Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "service never took " (Engels → Frans) :

He had been named as a Rhodes scholar but because of military service never took up the appointment.

Il s'était vu accorder une bourse de la fondation Rhodes, mais n'en a jamais profité à cause de son service militaire.


It means that they cut $25 billion out of health care, took away services, continued to take Canadian taxpayer money and never provided the services.

C'est parce qu'ils ont retranché 25 milliards de dollars dans les soins de santé, supprimé les services, continué de prendre l'argent des contribuables canadiens et refusé de leur fournir des services.


Hon. Alfonso Gagliano (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, since this government took office in 1993 we have never closed a post office.

L'hon. Alfonso Gagliano (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, depuis son arrivée au pouvoir en 1993, le gouvernement n'a pas fermé un seul comptoir postal.


That led to a behind-the-scenes debate that never really took place in the context of the agreement on services.

Tout cela a abouti à un débat larvé qui n'a pas vraiment eu lieu dans le contexte de l'accord sur les services.


I took a quote from you, Mr. Gordon—I've never been quoted in The Hill Times, but you were—and in talking of cuts and benefit reductions, it said you were concerned it might make it difficult to attract good candidates to the public service.

Monsieur Gordon, j'ai pris note de vos propos — on ne m'a jamais cité dans le Hill Times, alors que vous l'avez été — au sujet des compressions budgétaires et de la réduction des avantages sociaux, et vous disiez que vous craignez qu'il ne devienne plus difficile d'attirer de bons candidats désireux de travailler pour la fonction publique fédérale.


Originally, I took the view that the State should never hand over operation of the railways to private companies, but, provided the infrastructure remains under State ownership, and local, regional and cross-border transport services are transferred to private companies only under very clear conditions, in a socially and environmentally responsible way, I now think that we must accept fair competition.

Initialement, j’étais d’avis que l’État ne devrait jamais confier la direction des chemins de fer au secteur privé mais, pour autant que l’infrastructure demeure la propriété de l’État et que les services de transport locaux, régionaux et transfrontaliers ne soient transférés à des entreprises privées que dans des conditions très clairement définies, de manière responsable sur le plan social et environnemental, je pense aujourd’hui que nous devons accepter une juste concurrence.


Originally, I took the view that the State should never hand over operation of the railways to private companies, but, provided the infrastructure remains under State ownership, and local, regional and cross-border transport services are transferred to private companies only under very clear conditions, in a socially and environmentally responsible way, I now think that we must accept fair competition.

Initialement, j’étais d’avis que l’État ne devrait jamais confier la direction des chemins de fer au secteur privé mais, pour autant que l’infrastructure demeure la propriété de l’État et que les services de transport locaux, régionaux et transfrontaliers ne soient transférés à des entreprises privées que dans des conditions très clairement définies, de manière responsable sur le plan social et environnemental, je pense aujourd’hui que nous devons accepter une juste concurrence.


Parliament’s discussion on the directive on market access to port services took place in an atmosphere loaded with undue pressure and violence, leading to material damage and injuries to people which can never be justified.

Le débat parlementaire sur la directive concernant l’accès au marché des services portuaires s’est déroulé dans une atmosphère empreinte d’une pression et d’une violence injustifiées, qui ont causé des dégâts matériels et personnels injustifiables.


Parliament’s discussion on the directive on market access to port services took place in an atmosphere loaded with undue pressure and violence, leading to material damage and injuries to people which can never be justified.

Le débat parlementaire sur la directive concernant l’accès au marché des services portuaires s’est déroulé dans une atmosphère empreinte d’une pression et d’une violence injustifiées, qui ont causé des dégâts matériels et personnels injustifiables.


36. Recalls also that, before DG XXIV was established, the consumer protection service contained a food risk analysis unit that never took constructive action over BSE;

36. rappelle en outre qu'après la création de la DG XXIV, il existait déjà dans le service chargé de la protection des consommateurs une unité d'analyse des risques alimentaires qui n'a jamais eu d'action positive sur l'ESB;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'service never took' ->

Date index: 2023-10-04
w