This basically means that animals can move unchecked from one country to another, as can any dangerous diseases they may be carrying. This is compounded by a third factor, the abolition of government veterinary services, staff cutbacks and the generally scant importance attached to government control mechanisms, all as a result of the demand by big business for any controls to be minimised between or within countries which might obstruct the need for livestock to be moved quickly, together with the profit generated.
Cette suppression rend pour ainsi dire incontrôlable le mouvement des animaux et contribue à la propagation de maladies animales dangereuses. à cette situation vient s’ajouter le troisième facteur : la suppression de services vétérinaires publics, les réductions du personnel employé dans les services vétérinaires et, d’une manière plus générale, la dévalorisation des mécanismes de contrôle publics. Tous ces facteurs sont dus à la minimisation des contrôles au niveau transfrontalier ou intérieur exigée par le grand capital, ces contrôles pouvant entraver la nécessité d'un mouvement rapide du cheptel et du profit qui en découle.