10. There is also a practical consideration that would favour exclusive competence of the Court of Justice. At present, when a Member of the European Parliament brings proceedings for annulment against Parliament concerning the conditions under which he performs his electoral mandate, it is vital that the dispute should be settled as quickly as possible, as the very composition of the European Parliament may be at stake.
10. De plus, il y a une considération d'ordre pratique qui plaiderait aussi dans le sens de la compétence exclusive de la Cour de justice : lorsqu'un membre du Parlement européen introduit à présent un recours en annulation contre ce dernier portant notamment sur les conditions d'exercice de son mandat électif, il est impératif que ce différend soit résolu dans les plus brefs délais car il peut en aller de la composition même du Parlement européen.