Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shadow rapporteur sends her apologies » (Anglais → Français) :

– Mr President, Marina Yannakoudakis, our shadow rapporteur, sends her apologies; she is unable to be in Strasbourg this week but she has asked me to pay particular credit to Linda McAvan for the very fruitful and cooperative way that she has worked with the other groups in drafting this legislation.

– (EN) Monsieur le Président, Marina Yannakoudakis, notre rapporteure fictive, s’excuse de ne pas pouvoir être présente à Strasbourg cette semaine, mais elle m’a chargé de rendre un hommage particulier à Linda McAvan pour la manière très efficace et très coopérative avec laquelle elle a travaillé avec les autres groupes pour produire cette législation.


President Bonnie Patterson sends her apologies for not being able to be here today, but wishes to convey her sincere appreciation for the committee's invitation to the council to appear before you to share our perspectives on the budget initiatives of the Government of Canada as they relate to student support and to our universities.

Notre présidente, Bonnie Patterson, vous prie de bien vouloir l'excuser de n'avoir pu se rendre à votre invitation aujourd'hui, invitation qu'elle a beaucoup appréciée, car elle va nous donner l'occasion de vous faire part de notre point de vue sur les mesures budgétaires férales dans le domaine universitaire et dans celui de l'aide aux étudiants.


Megan Williams, who is our new national director, sends her apologies for not being with you today.

Megan Williams, qui est notre directrice nationale, vous prie de bien vouloir l'excuser.


Our national director, Megan Williams, sends her apologies that she's unable to attend herself.

Notre directrice nationale, Megan Williams, s'excuse de ne pouvoir être présente.


The Joint Chair (Mr. Mauril Bélanger): Ms. Thibeault sends her apologies.

Le coprésident (M. Mauril Bélanger): Mme Thibeault s'excuse.


Jean Lambert, of course, who was shadow rapporteur for my report on behalf of the Greens, as I was shadow rapporteur for her report, Ria Oomen-Ruijten of the EPP-ED Group, Bilyana Raeva of the ALDE Group, Dimitrios Papadimoulis of the GUE/NGL Group and Ewa Tomaszewska of the UEN Group, along with all those other members who made a valuable contribution to the debate.

Jean Lambert, bien entendu, qui était rapporteur fictif pour mon rapport au nom des Verts, tout comme j'étais rapporteur fictif pour son rapport, Ria Oomen-Ruijten du groupe PPE-DE, Bilyana Raeva du groupe ALDE, Dimitrios Papadimoulis du groupe GUE/NGL et Ewa Tomaszewska du groupe UEN, ainsi que tous les députés qui ont apporté une précieuse contribution au débat.


Before I embark on discussing the directive, I would like to extend warm thanks to the shadow rapporteur for her friendly and constructive cooperation, and also to thank the Luxembourg, UK and Austrian presidencies for having worked together with this House to make a solution possible at all.

Avant d’aborder la directive, je voudrais remercier chaleureusement le rapporteur fictif pour sa coopération courtoise et constructive, ainsi que les présidences luxembourgeoise, britannique et autrichienne d’avoir collaboré avec cette Assemblée pour permettre une solution.


She had to cancel at the last minute and she sends her apologies.

Elle a dû annuler à la dernière minute et elle s'en excuse.


– (FI) Mr President, I also wish to thank the rapporteur for her thorough work, and I particularly want to thank our Group’s shadow rapporteur for her balanced views.

- (FI) Monsieur le Président, je voudrais également remercier le rapporteur pour son travail consciencieux et je voudrais tout particulièrement remercier le rapporteur fictif de notre groupe pour ses points de vue équilibrés.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of my colleague, Mrs Diamantopoulou, who sends her apologies for not being with us this evening, I should like to congratulate all of you, and in particular Mrs Hautala, on reaching an agreement with the Council on this extremely important directive.

- Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, au nom de ma collègue, Mme Diamantopoulou, qui vous prie de bien vouloir l'excuser de ne pas être parmi nous ce soir, je voudrais vous adresser à tous, et en particulier à Mme Hautala, nos félicitations pour l'accord auquel sont parvenus le Parlement et le Conseil sur cette directive extrêmement importante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shadow rapporteur sends her apologies' ->

Date index: 2021-02-13
w