Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shape today because » (Anglais → Français) :

It is not necessarily appropriate to discuss this here today because it is a different issue, but Bill C-49 is viewed as having a possible impact on the situation in some way, shape or form.

Il n'est pas nécessairement approprié de discuter de cette question ici aujourd'hui, car elle est d'un autre ordre, mais le projet de loi C-49 est perçu comme pouvant avoir une certaine incidence sur la situation dont je veux parler.


The chair of CBHR, Dr. Barry McLennan, could not be here today because of his involvement on a committee chaired by Dr. Henry Friesen, Shaping the Future of Health Research and Economic Development in Western Canada.

Le président de la CRBS, le Dr Barry McLennan, ne pouvait pas être ici aujourd'hui en raison de sa participation aux travaux d'un comité présidé par le Dr Henry Friesen, Shaping the Future of Health Research and Economic Development in Western Canada.


– (LT) I agree with this resolution because as we shape the policies of today, we have a strong responsibility towards young people and future generations.

– (LT) J’approuve cette résolution, car nous portons, à l’heure où nous formulons les politiques d’aujourd’hui, une grande responsabilité à l’égard des jeunes et des générations à venir.


Canada is in the shape it is in today because of the work that we did and our Liberal government did.

C'est grâce au travail que nous avons fait et que le gouvernement libéral a fait que le Canada se trouve dans sa situation actuelle.


Because the future is being shaped today, it is important to provide our young people with every opportunity to learn more about the workings of our system of government and to ask any questions they may have.

Si l'avenir se forme aujourd'hui, il est donc important d'offrir à nos jeunes toutes les occasions possibles d'en apprendre davantage sur les rouages de notre système gouvernemental et de poser des questions auxquelles ils s'intéressent.


That is the choice, written by Michelangelo, that we face now, because, as I look round this Chamber today, I see that all of us here are not just witnesses and not just spectators, but potentially the makers of change, free to shape our own destiny.

Tel est le choix, posé par Michel-Ange, face auquel nous nous trouvons actuellement, parce que, lorsque je regarde cette Assemblée aujourd’hui, je ne vois pas que des témoins et des spectateurs, mais bien de potentiels acteurs de changement, libres de façonner notre propre destinée.


We are facing an extreme case today in the shape of genetically modified organisms (GMOs) because the meat or milk of cattle fed with products containing GMOs are not covered by the labelling and traceability procedures.

Nous sommes confrontés aujourd’hui à un cas extrême: celui des organismes génétiquement modifiés (OGM), car la viande ou le lait d’animaux nourris avec des produits contenant des OGM ne sont pas couverts par les procédures d’étiquetage et de traçabilité.


We are facing an extreme case today in the shape of genetically modified organisms (GMOs) because the meat or milk of cattle fed with products containing GMOs are not covered by the labelling and traceability procedures.

Nous sommes confrontés aujourd’hui à un cas extrême: celui des organismes génétiquement modifiés (OGM), car la viande ou le lait d’animaux nourris avec des produits contenant des OGM ne sont pas couverts par les procédures d’étiquetage et de traçabilité.


We should remember that it was precisely these Caucasian territories round the Caspian Sea that were the cause of conflicts a hundred years ago, because they were geographically strategic, just as they are today. After all, these events shaped the twentieth century as we know it.

N'oublions pas qu'il y a un siècle, et aujourd'hui encore, la région de la Mer Caspienne et du Caucase a fait l'objet de combats géostratégiques. Ces territoires ont somme toute fait l'objet des grands conflits militaires de notre siècle.


Not only are we in better shape today because of this experience but also the confidence in the men and women of the Canadian Forces to do a combat operation, no matter what, will set us up for the future.

Non seulement sommes-nous aujourd'hui en meilleure posture grâce à cette expérience, mais nous avons aussi confiance envers les hommes et les femmes des forces canadiennes, sachant qu'ils peuvent mener une opération de combat dans n'importe quelle condition et que nos soldats nous ferons honneur à l'avenir.




D'autres ont cherché : some way shape     here today     here today because     shape     policies of today     resolution because     today     today because     being shaped     being shaped today     because     free to shape     chamber today     face now because     extreme case today     organisms because     these events shaped     they are today     years ago because     better shape today because     shape today because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shape today because' ->

Date index: 2023-07-23
w