Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she has undertaken since becoming " (Engels → Frans) :

That the Standing Committee on the Status of Women welcome the Honourable Helena Guergis to speak to the committee members on Thursday, February 12, to introduce herself to the committee as the new Minister of the Status of Women, to share with the committee the work she has undertaken since becoming the Minister of the Status of Women and to discuss the future business of the committee.

Que le Comité permanent de la condition féminine invite l'honorable Helena Guergis afin de discuter avec les membres du comité le 12 février prochain, à se présenter à la commission, de partager avec le comité le travail qu'elle a accompli depuis qu'elle est devenue ministre de la Condition féminine et de discuter de l'avenir des affaires du comité.


First of all, I'm going to take Mr. Del Mastro's motion that I have in front of me, which is that the Standing Committee on Canadian Heritage welcome the Honourable James Moore to speak for one hour to the committee members on February 9, to introduce himself to the committee as the new Minister of Canadian Heritage, to share with the committee the work he has undertaken since becoming the Minister of Canadian Heritage, and to disc ...[+++]

Tout d'abord, je vais prendre la motion de M. Del Mastro qui est devant moi, c'est-à-dire que le Comité permanent du patrimoine canadien reçoive, le 9 février, le nouveau ministre du Patrimoine canadien, l'honorable James Moore, afin qu'il se présente aux membres du Comité et les renseigne sur les travaux menés par celui-ci depuis qu'il a pris ses fonctions de ministre, ainsi que sur les activités futures du Comité.


What I would like to put forward is that the Standing Committee on Canadian Heritage welcome the Honourable James Moore, as the new Minister of Canadian Heritage, to speak to committee members on February 9, to introduce himself to the committee, to share with the committee the work he has undertaken since becoming Minister of Canadian Heritage, and to discuss the future business of the committee.

Ce que j'aimerais proposer, c'est que le Comité permanent du patrimoine canadien reçoive, le 9 février, le nouveau ministre du Patrimoine canadien, l'honorable James Moore, afin qu'il se présente aux membres du Comité et les renseigne sur les travaux qu'il a entrepris depuis qu'il a pris ses fonctions de ministre et qu'il s'entretienne sur les activités futures du Comité.


The notice of motion by Dean Del Mastro, MP, February 2, 2009, is that the Standing Committee on Canadian Heritage welcome the Honourable James Moore to speak for one hour to the committee members on February 9, to introduce himself to the committee as the new Minister of Canadian Heritage, to share with the committee the work he has undertaken since becoming the Minister of Canadian Heritage, and to discuss the future business of ...[+++]

L'avis de motion de M. Dean Del Mastro, député, datée du 2 février 2009, est celle-ci: « Que le Comité permanent du patrimoine canadien reçoive durant une heure, le 9 février, le nouveau ministre du Patrimoine canadien, l'honorable James Moore, afin qu'il se présente aux membres du Comité et les renseigne sur les travaux menés par celui-ci depuis qu'il a pris ses fonctions de ministre, ainsi que sur les activités futures du Comité (La motion est adoptée).


She clearly supports the efforts undertaken by the Commission to use the technical expertise of the CCNR, which has developed technical requirements and ensured technical inspections of inland vessels since the beginning of the twentieth century; the first Rhine Vessel Inspection Regulations (RVIR) dating back to 1905.

Votre rapporteure souscrit pleinement aux efforts déployés par la Commission pour recourir à l'expertise technique de la CCNR, qui a élaboré des prescriptions techniques et procède à des inspections techniques de bateaux de la navigation intérieure depuis le début du XXe siècle; les premiers règlements de visite des bateaux du Rhin (RVBR) datent de 1905.


B. whereas Malala Yousafzai had become a national symbol of resistance against the Taliban’s efforts to deprive girls of an education through blogs she wrote since the age of 11, receiving in December 2011 the National Youth Peace Prize, which has been renamed in her honour the National Malala Peace Price;

B. considérant que Malala Yousufzai était devenue un symbole national de résistance à la volonté des Talibans de priver les filles de toute éducation, résistance qu'elle menait sur les blogs qu'elle rédige depuis l'âge de 11 ans, ce qui lui a valu de recevoir, en décembre 2011, le prix national de la paix pour la jeunesse, lequel a été rebaptisé en son honneur «prix national Malala pour la paix»;


Since the last Financial Perspectives, the EU has undertaken the biggest enlargement in its history and has become even more integrated with the entry into force of the Treaty of Nice and the signing of the Constitutional Treaty.

Depuis les dernières perspectives financières, l’UE a connu le plus grand élargissement de son histoire et son intégration s’est encore renforcée avec l’entrée en vigueur du traité de Nice et l’adoption du traité constitutionnel.


Where the specific safeguard clauses are concerned, these can only be invoked in respect of the new Member States, but it is an important aspect that the point of the safeguard clauses is actually to avoid them being invoked; they will only be invoked if the new countries do not abide by the acquis that they have undertaken to abide by and, since we expect them to abide by this acquis, I h ...[+++]

Quant aux clauses de sauvegarde spéciales, elles ne peuvent être appliquées qu'à l'égard des nouveaux États membres mais il est important de savoir que l'existence de ces clauses de sauvegarde vise précisément à éviter d'y avoir recours ; elles ne seront appliquées que si les nouveaux pays ne respectent pas l'acquis qu'ils se sont engagés à respecter et comme nous nous attendons à ce qu'ils respectent cet acquis, ces clauses de sauvegardes ne seront sans doute pas appliquées.


Whatever the outcome of the debate on its inclusion or not in the Treaties, it has already become a reference document since the European Court of Justice draws on it and the Commission itself has undertaken to have the activities of its services screened for compatibility with the Charter.

Au-delà du débat sur son intégration ou non dans les Traités, il est déjà texte de référence, puisque la Cour européenne de justice l'utilise et que la Commission a elle-même pris l'engagement de passer l'action de ses services au crible de la Charte.


Second, I would also congratulate her on the work she has undertaken and the success she has achieved in the cause she undertook with respect to the lightstations on the West Coast of our country.

Deuxièmement, je voudrais aussi la féliciter du travail qu'elle a consacré à la cause des phares de la côte Ouest du Canada et du succès qu'elle a obtenu à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she has undertaken since becoming' ->

Date index: 2022-10-25
w