Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she thinks somehow apply somewhere " (Engels → Frans) :

This makes for considerable legal uncertainty. In the event of a dispute, it may – as in a marriage – be advantageous for the better-advised party to bring the case as quickly as possible before a court which he or she thinks will apply laws most favourable to him or her.

Dans une situation conflictuelle, le partenaire le mieux conseillé peut ainsi avoir intérêt, comme dans le cas d'un couple marié, à saisir le plus rapidement possible une juridiction qui applique une loi qu'il estime plus favorable.


Senator Mitchell: Can the minister briefly give us a list of those programs amongst the 15 that she thinks are not made in Canada, that she thinks do not apply in Canada, and that she thinks somehow apply somewhere outside of Canada?

Le sénateur Mitchell: La ministre pourrait-elle nous fournir une brève liste de ces programmes, parmi les 15, qui, à son avis, ne sont pas typiquement canadiens, qui ne s'appliquent pas au Canada et qui, selon elle, s'appliquent à l'extérieur du Canada?


I would like to ask my hon. colleague why she thinks the government is telling Canadians that allowing widespread snooping by wardens, reeves, sheriffs, mayors, and people designated under the Fisheries Act will somehow protect Canadians' privacy.

La députée pourrait-elle nous dire pourquoi, à son avis, le gouvernement raconte aux Canadiens qu'il protège leur vie privée quand il autorise les gardiens, les préfets, les shérifs, les maires et les personnes désignées en vertu de la Loi sur les pêches à s'adonner à une surveillance à grande échelle?


Does she think the trust between parliamentarians, legislators and the mechanism for approving the constitutionality of legislation is now somehow broken or reduced?

Pense-t-elle que le lien de confiance entre les parlementaires, les législateurs, et le mécanisme d'acceptation de la constitutionnalité des lois est en quelque sorte brisé ou amenuisé aujourd'hui?


In light of this whole focus that this is somehow part of electoral reform, when we have seen no movement in the House on serious matters of electoral reform in terms of establishing a proper proportional representation system, and given the abysmal record of voting in our country, the alienation that people feel in this country toward voting and the cynicism they have toward the House, does she think that perhaps our electoral reform representative fr ...[+++]

À la lumière du fait qu'on insiste pour dire que cette mesure s'inscrit dans le cadre d'une réforme électorale, alors que nous n'avons vu rien de sérieux à la Chambre à cet égard, notamment en ce qui a trait à l'établissement d'un système adéquat de représentation proportionnelle, et compte tenu des taux de participation catastrophiques dans notre pays, du sentiment d'aliénation des Canadiens à l'égard du processus électoral et du cynisme qu'ils ressentent à l'égard de la Chambre, la députée croit-elle que le responsable de la réforme électorale au sein du gouvernement aurait pu s'efforcer de présenter une mesure qui aurait eu un peu plu ...[+++]


On the question of the new Member States – and that is really an interesting question, because we are, of course, following that quite closely – I can say that they are quite active, that they are applying a lot; on average their success rates are slightly higher than the success rates of more developed Member States, which I think is normal, because somehow the strength of ins ...[+++]

Sur la question des nouveaux États membres – et c’est vraiment une question intéressante, parce que nous suivons bien sûr cela de près – je puis vous dire qu’ils sont très actifs, qu’ils introduisent beaucoup de demandes; en moyenne, leurs taux de réussite est légèrement supérieur aux taux de réussite des États membres plus développés, ce qui, à mon sens, est normal, parce que, d’une certaine manière, la force des institutions réside dans les pays qui ont la plus longue et la plus forte tradition dans la RD et qui sont, bien sûr, normalement aussi plus forts.


Second, there are those who think that Russia is somehow different from other countries and the same standards cannot apply and, third, there are those who think that Russia is just too scary to scorn.

Ensuite, il y a ceux qui considèrent que la Russie est, dans une certaine mesure, différente des autres pays et que les mêmes normes ne peuvent pas lui être appliquées.


She thinks that uniform quality standards need to be established and should apply to all Member States.

À son avis, des critères uniformes de qualité doivent être établis et s'appliquer à tous les États membres.


I think, however, that common rules have to be applied to this sector, so that we do not find ourselves at some stage somewhere out in the Wild West, or even the Wild East. We need rules in common based on equality and the principle of a public service.

Je suis cependant d'avis qu'il faut fixer des "règles du jeu" communes dans ce domaine, afin que nous ne nous trouvions pas nous-mêmes à un moment donné au milieu du Far East ou du Far West sauvages, à savoir donc des règles communes basées sur le principe du service public et sur l'égalité.


Then we'll see if someone has been turned down one day under a certain name, for instance, that they don't come back a few months later with a new identity that they've somehow procured somewhere and try to apply again and see if they're more lucky the second time.

Puis, nous vérifions si la personne a déjà présenté sous un autre nom une demande qui a été rejetée, afin que les gens ne présentent pas de nouvelle demande sous une nouvelle identité qu'ils se sont procurée d'une façon ou d'une autre à un certain endroit pour voir s'ils auront plus de chance la deuxième fois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she thinks somehow apply somewhere' ->

Date index: 2023-12-20
w