Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ship once again » (Anglais → Français) :

Since the early 1980s, the St. Lawrence has lost out with shipping falling from 130 million to 105 million tonnes, whereas on the Mississippi shipping has increased from 450 million to 700 million tonnes and international shipping has increased by 600%. Once again, the governments, both Liberal and Conservative, underestimated the capacity of the St. Lawrence—Great Lakes corridor, which is the main access route to the central United States.

Depuis le début des années 1980, le Saint-Laurent en a donc perdu et est passé de 130 millions de tonnes transportées à 105 millions de tonnes, alors que le Mississipi est passé de 450 millions à 700 millions de tonnes, et que le transport international a augmenté de 600 p. 100. Encore une fois, les gouvernements, autant libéral que conservateur, ont sous-estimé la capacité du corridor Saint-Laurent—Grands Lacs, qui est la principale voie d'accès au centre des États-Unis.


So the aim is a laudable one but the problem is that the government refuses to invest the money required for this necessary equipment so that once again pilots of Canadian ships who are employed by ship owners are able to obtain passage rights or a recognition for the exam.

Donc, l'objectif est très louable, mais le problème, c'est que le gouvernement refuse d'investir les sommes d'argent qui permettraient d'avoir l'équipement nécessaire pour, encore une fois, que les pilotes des navires canadiens qui sont des employés des armateurs soient capables d'obtenir les droits de passage ou les droits aux examens.


This saying is relevant here because we are once again having to express our regret at something we should have prevented through stricter control measures and by bringing forward the date for the disappearance of single-hull ships – and please note, Commissioner, that I wrote this before hearing you speak and I am therefore in agreement with what you said at the beginning.

Cet adage tombe bien à propos parce qu'aujourd'hui, une fois de plus, nous regrettons ce que nous aurions pu éviter par des mesures de contrôle plus strictes et par l'avancement de la date de disparition des bateaux à simple coque - et sachez, Madame la Commissaire, que j'ai écrit ceci avant votre intervention, je suis donc d'accord avec ce que vous avez dit au début.


This saying is relevant here because we are once again having to express our regret at something we should have prevented through stricter control measures and by bringing forward the date for the disappearance of single-hull ships – and please note, Commissioner, that I wrote this before hearing you speak and I am therefore in agreement with what you said at the beginning.

Cet adage tombe bien à propos parce qu'aujourd'hui, une fois de plus, nous regrettons ce que nous aurions pu éviter par des mesures de contrôle plus strictes et par l'avancement de la date de disparition des bateaux à simple coque - et sachez, Madame la Commissaire, que j'ai écrit ceci avant votre intervention, je suis donc d'accord avec ce que vous avez dit au début.


The arrival of these ships forces us to focus once again on that major phenomenon of our time: immigration which is caused not just by poverty but by the complicity of the governments of certain countries and by the appalling living conditions imposed by certain regimes which force their people to live in inhuman conditions.

Ces débarquements reposent encore une fois avec insistance le problème actuel d'une immigration qui ne s'explique pas seulement par la pauvreté, mais aussi par les connivences de gouvernements et de certains pays et par les conditions de vie inhumaines que certains régimes imposent à leurs populations.


Let me say once again that I think it would be very judicious to hold the ship owners and charterers liable both financially and under criminal law.

Je tiens à dire à nouveau combien il me semblerait judicieux d'obtenir la responsabilité pénale et financière des propriétaires des navires, des armateurs et des affréteurs.


The proposed directive provides for strict liability for damage caused by EU-regulated dangerous activities and my concern, and perhaps the Commissioner can deal with this, is whether or not the environmental liability paper will be able to deal with problems of the type of Erika in future. Will it really address the concern or will, in practice, in the case of maritime accidents involving ships on the high seas, the polluter once again escape from having ...[+++]

La proposition de directive prévoit une responsabilité sans faute pour les dommages causés par des activités dangereuses réglementées au niveau communautaire et je me demande - et le commissaire pourra peut-être répondre à cette question -, si le Livre blanc sur la responsabilité environnementale sera à même ou non de répondre aux problèmes tels que celui de l'Erika, s'il pourra réellement répondre à cette préoccupation ou si, dans la pratique, s'agissant des accidents maritimes impliquant les navires situés en haute mer, les pollueurs échapperont une fois de plus à l'obligation de payer une indemnité pour réparer les dommages qu'ils ont ...[+++]


The statement also said that the shipping company had failed once again, on 27 November 1999, to present all the information required including a report on a foreign trade deal, which must be verified by the Yugoslav Ministry of Trade.

Le communiqué expliquait aussi que la société de transport maritime n'avait pas pu non plus fournir, le 27 novembre 1999, toutes les informations requises, y compris un rapport sur une opération commerciale conclue avec l'étranger, qui doit être contrôlé par le ministère yougoslave du commerce.


It is just a way to save the ship once again until the next election. Will the Minister of Intergovernmental Affairs admit that this resolution on distinct society is just another way to gain time and get through the next election without having to explain that they have done nothing and once again run an election campaign on the basis of so-called promises of change?

Le ministre des Affaires intergouvernementales admettra-t-il que cette résolution sur la société distincte n'est qu'une nouvelle ruse pour gagner du temps et passer l'échéance des élections sans avoir à expliquer qu'ils n'ont rien fait et, encore une fois, faire leur campagne électorale sur des soi-disant promesses de changement?


From there this toxic waste was going to be shipped all the way across the country to northern Ontario where it was going to be concentrated and then shipped back across the country once again to Alberta where it was destined to be burned.

Cette cargaison devait transiter jusque dans le nord de l'Ontario où elle allait être concentrée, pour être réexpédiée vers l'Alberta où elle devait être incinérée.




D'autres ont cherché : out with shipping     once     once again     employed by ship     single-hull ships     these ships     focus once     focus once again     hold the ship     say once     say once again     accidents involving ships     polluter once     polluter once again     statement also said     had failed once     failed once again     save the ship once again     shipped     country once     country once again     ship once again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ship once again' ->

Date index: 2021-07-21
w