Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shore is once again proving " (Engels → Frans) :

I therefore call on the Commission to state its position on the WikiLeaks affair and to explain how it intends to monitor the situation so that this affair is not used to clamp down on freedom of information and to impose restrictions on the Internet, which has once again proved to be an exceptionally powerful democratic instrument, and which must therefore be protected.

C’est pourquoi j’appelle la Commission à exprimer sa position sur l’affaire WikiLeaks et à expliquer comment elle entend surveiller la situation afin que cette affaire ne soit pas utilisée comme prétexte pour restreindre la liberté d’information et imposer des restrictions à l’internet, qui s’est encore une fois avéré être un instrument démocratique extrêmement puissant et qui doit donc être protégé.


- Mr President, Russia’s use of interrupting gas flow as a diplomatic weapon has once again proved why we need a common EU external energy security policy by intergovernmental cooperation.

- (EN) Monsieur le Président, encore une fois, l’utilisation par la Russie de ses exportations de gaz comme arme diplomatique montre pourquoi nous avons besoin d’une politique européenne commune en matière de sécurité énergétique, par le biais de la coopération intergouvernementale.


To that extent, former Commission President Hallstein’s statement has once again proved true: he said that anyone who does not believe in miracles in matters relating to Europe is not a realist.

À cet égard, la déclaration de l’ancien président de la Commission, M. Hallstein, s’est encore une fois avérée vraie: il a affirmé que quiconque ne croyait pas au miracle dans les affaires européennes n’était pas un réaliste.


First of all we made sure that we offered technical support through the European Centre for Disease Control, once again proving the wise choice of the European Union in establishing such a centre.

Nous avons tout d'abord veillé à fournir un soutien technique par l'intermédiaire du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies. Cette initiative démontre une fois de plus la sagesse du choix opéré par l'Union européenne lorsqu'elle a mis ce centre sur pied.


She is an MEP to whose outstanding work we have become accustomed, and she has once again proved this and, as Mr Catania correctly pointed out, her tenacity.

Elle nous a habitués à ses travaux remarquables; elle vient d’en faire à nouveau la preuve et, comme l’a souligné à juste titre M. Catania, de témoigner de sa ténacité.


2002 is the second year of actual implementation of most programmes, and the payment appropriations could once again prove greater than actual execution: for the period 2000-06 because of delays between the start of aid measures on the ground and the declaration of payments to the Commission, and for 1994-99 because of the late claims for final payments due to delays in the Member States in checking the expenditure declared during the programming period.

L'année 2002 est la deuxième année de mise en oeuvre effective des programmes, et la dotation budgétaire en crédits de paiement pourrait à nouveau se révéler supérieure à l'exécution réelle en raison, pour la période 2000-2006, des délais entre le démarrage des mesures d'aide sur le terrain et la déclaration des paiements à la Commission, et, pour la période 1994-1999, du retard dans la communication des demandes de paiements finaux en raison des retards pris par les Etats Membres dans le contrôle des dépenses déclarées au cours de la période de programmation.


With regard to the information exchange system, the Commission found that it once again proved unsatisfactory.

En ce qui concerne le système d'échange de l'information, la Commission constate que son fonctionnement s'est révélé une fois de plus insatisfaisant.


This type of information once again proved its effectiveness, as the rate of registration of Union citizens in the six Member States named was 23.5%, compared with 9% for the Union as a whole.

Ce type d'information a une fois de plus prouvé son efficacité, puisque le taux d'inscription des citoyens de l'UE dans ces six États membres est de 23,5%, contre 9% pour l'ensemble de l'Union.


Regarding the operation of the information exchange system, it once again proved unsatisfactory.

En ce qui concerne le fonctionnement du système d’échange de l’information, il s’est révélé une fois de plus insatisfaisant.


The academic world proved once again to be the most active category of applicants, accounting for 22.7% of initial applications.

Le milieu universitaire s’est à nouveau distingué en tant que catégorie de demandeurs la plus active, comptant pour 22,7 % des demandes initiales.




Anderen hebben gezocht naar : which has once     has once again     once again proved     weapon has once     statement has once     made sure     disease control once     once again     once again proving     mep to whose     she has once     appropriations could once     could once again     once again prove     it once     whole     information once     information once again     once     world proved once     proved once again     academic world proved     shore is once again proving     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shore is once again proving' ->

Date index: 2023-10-09
w