– I am pleased to report the Standing Veterinary Committee responsible for seeds held a number of meetings in June, July and September on this part
icular issue with a view to reaching an interim agreement between Member States as to how to deal with this kind of situation, pending the enactment of the legislation that I referred to. Active consideration is therefore being given to this issue and an attempt is being made to seek agreement with Member States as to how to address this particular problem. That, in my view, addresses the s
...[+++]hort-term aspect.
- (EN) J'ai le plaisir d'annoncer que le Comité vétérinaire permanent responsable des semences a tenu à ce sujet, aux mois de juin, juillet et septembre, une série de réunions visant à parvenir à un accord intérimaire entre les États membres sur la manière de traiter ce genre de situation en attendant l'entrée en vigueur de la législation que j'ai évoquée. Cette question est donc examinée avec attention et nous tentons de parvenir à un accord avec les États membres sur la manière de traiter ce problème particulier. L'aspect à court terme me semble donc pris en considération.