Although this legislation was formulated in a context different from today's, it has worked from the point of view of providing Canadians with a legislative framework within which substances are screened before their manufacturing or commercialization from the point of view of deciding whether they are toxic and should be regulated, on the one hand, and on the other hand from the point of view of the limited screening process for existing substances.
Bien que cette loi ait été formulée dans un contexte différent de celui d'aujourd'hui, elle a produit des effets positifs dans la mesure où elle a donné aux Canadiens un cadre législatif permettant de filtrer les substances avant leur fabrication ou leur commercialisation, du point de vue de la décision qu'elles sont toxiques et pourraient être réglementées, d'une part, et, d'autre part, du point de vue du processus de filtrage limité des substances existantes.