D. whereas adequate environmental protection generally promotes economic development in the long term, but many policy-makers are guided by considerations of short-term impact, as a result of which they erroneously regard necessary items of expenditure as losses while taking virtually no account of the often irreversible erosion of the "natural capital" of our societies,
D. considérant qu'une protection de l'environnement digne de ce nom est en général favorable au développement économique à long terme, mais que de nombreux décideurs n'ont d'yeux que pour les effets à court terme, ce qui les incite, à tort, à considérer certains coûts indispensables comme postes déficitaires, tandis qu'ils ne tiennent quasiment pas compte de la perte souvent irréversible du "capital naturel” de nos sociétés;