Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shortcomings quite clearly » (Anglais → Français) :

In my opinion, the hon. member has clearly demonstrated that there are some quite major shortcomings and has asked us, the committee, to rewrite the bill so as to get round the privacy issues as much as possible.

À mon avis, le député a effectivement démontré qu'il existait des lacunes assez importantes et a proposé que nous, le comité, rédigions à nouveau le projet de loi de manière à essayer d'éviter le plus de problèmes possible en matière de vie privée.


We must recognise quite clearly that shortcomings in the implementation of Community law in this field are indeed contrary to the fundamental principles constituting the foundation of Europe.

Nous devons reconnaître assez clairement que les lacunes dans la mise en œuvre du droit communautaire dans ce domaine sont effectivement contraires aux principes fondamentaux qui constituent le fondement de l’Europe.


However, in the case of the habitats directive, Parliament highlighted the shortcomings quite clearly last year, namely that the directive was complicated and unclear in parts and so it cannot be transposed in the Member States.

En revanche, le Parlement a mis en évidence l’année dernière les lacunes de la directive sur l’habitat, à savoir que cette directive était en partie compliquée, en partie floue et qu’elle ne pouvait pas entrer en vigueur telle quelle dans les États membres.


As you indicated, Ms. Hynna, you served on the Fryer task force, and you've pointed out the shortcomings that you see in the bill, or the pluses and minuses, quite clearly.

Comme vous l'avez mentionné, madame Hynna, vous avez participé au groupe de travail Fryer et vous nous avez signalé les lacunes que vous voyez dans le projet de loi, ou les points forts et les faiblesses, de façon très claire.


The report by Mr Moscovici is just as clear about Bucharest’s failings as it makes its way to Brussels, and we sincerely appreciate the way in which he has done this, quite rightly tracing Romania’s shortcomings in terms of all the accession criteria, including the political conditions.

Le rapport de M. Moscovici est très clair sur les faiblesses de Bucarest, qui se rapproche de Bruxelles, et nous apprécions sincèrement la manière dont il l’a fait, en dépeignant assez justement les lacunes de la Roumanie par rapport à tous les critères d’adhésion, y compris les critères politiques.


We were also able to see the shortcomings in the political arena, which were quite clear in the climate of great violence that marks relations between the government of Mrs Hasina Wajed of the Awani League and the opposition, particularly the Nationalist Party of Bangladesh, which does not participate on a regular basis in the work of the national parliament.

Nous avons pu constater aussi les faiblesses existantes dans le domaine politique, patentes dans le climat de forte violence qui caractérise les relations entre le gouvernement et Mme Hasina Wajed, de la Ligue Awani et les forces d'opposition, en particulier le parti nationaliste du Bangladesh, qui ne participe pas, du reste, régulièrement aux travaux du parlement.


As a starting point in this exercise, we have here the February 1997 instrument, but it has become quite clear that it has its shortcomings.

Notre point de départ dans cet exercice est l’instrument de février 1997, mais ses défauts sont apparus clairement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shortcomings quite clearly' ->

Date index: 2022-09-08
w