Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should ask someone » (Anglais → Français) :

Given the various issues involved, the government should ask someone with the intelligence and experience of the Honourable Frank Iacobucci to inquire into and report on matters regarding Senator Duffy's expenses.

Compte tenu des diverses questions en présence, le gouvernement devrait demander à une personne ayant l'intelligence et l'expérience de Frank Iacobucci de faire enquête sur les dépenses du sénateur Duffy et de produire un rapport à ce sujet.


While I agree with the principle that there should be someone vested with the power to summon, prorogue or dissolve government, it is clear that paragraph 3(1)(b) as is does not create a truly analogous situation with respect to comparing the Governor General's powers over the federal government to those of the Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development over First Nation governments — not unless it were amended so that the minister had to be asked to act by the First Nation.

Certes, j'approuve le principe voulant que quelqu'un ait le pouvoir de convoquer, proroger ou dissoudre le gouvernement, mais il est clair que l'alinéa 3(1)b), dans sa forme actuelle, ne crée pas une situation vraiment analogue, si on fait une comparaison entre les pouvoirs du gouverneur général à l'égard du gouvernement fédéral et ceux du ministre des Affaires autochtones et du développement du Nord à l'égard des gouvernements des Premières Nations, à moins qu'on ne l'amende pour faire en sorte que le ministre agisse seulement à la demande de la Première Nation.


We are asking if we should welcome someone who has refused to participate in overseas military action—which Canada is not involved in and for which there are no United Nations sanctions—and who is asking for our protection.

On se demande si on devrait accueillir quelqu'un qui refuse de participer à une action militaire à l'étranger, à laquelle le Canada ne souscrit pas et pour laquelle il n'y a pas de sanction des Nations Unies, et qui cherche notre protection.


Procurement element means, for example, that if someone asks a beautician to come to his or her house in order to utilise the beautician’s services (in other words the person procures the business connection him- or herself), the right of withdrawal should no longer apply (2) We need to ensure that no additional burdens for SMEs arise, provided that adequate consumer protection is ensured.

Cela signifie par exemple que si quelqu’un demande à une esthéticienne de venir chez lui pour prester ses services (en d’autres termes, cette personne passe elle-même un marché pour ces services), le droit de rétractation ne devrait alors plus être applicable. 2) Nous devons veiller à ce qu’aucune charge administrative supplémentaire ne soit imposée aux PME, sans que cela n’influe sur la protection aux consommateurs.


– (DA) Mr President, I should like to give Mr Bösch the highest praise for a splendid report, which is both penetrating and thorough, and I should like to say to Mrs Schreyer, who is my favourite Commissioner: you should ask someone else to write your speeches instead of coming out with the nonsense we have heard this evening.

- (DA) Monsieur le Président, je voudrais faire l’éloge d’un rapport splendide, perspicace et complet et je voudrais dire à Mme Schreyer, ma commissaire préférée, qu’elle devrait demander à quelqu’un d’autre d’écrire ses discours plutôt que de débiter les absurdités que nous avons entendues ce soir.


– (DA) Mr President, I should like to give Mr Bösch the highest praise for a splendid report, which is both penetrating and thorough, and I should like to say to Mrs Schreyer, who is my favourite Commissioner: you should ask someone else to write your speeches instead of coming out with the nonsense we have heard this evening.

- (DA) Monsieur le Président, je voudrais faire l’éloge d’un rapport splendide, perspicace et complet et je voudrais dire à Mme Schreyer, ma commissaire préférée, qu’elle devrait demander à quelqu’un d’autre d’écrire ses discours plutôt que de débiter les absurdités que nous avons entendues ce soir.


As we work through the process of formulating a European mental health strategy, the most important question we should ask ourselves is: will this make someone’s life better?

Au cours de l’élaboration d’une stratégie européenne sur la santé mentale, la première question qui devrait nous préoccuper est celle-ci: des vies s’en trouveront-elles améliorées?


I should also like to ask the chairman of the Socialist Group in the European Parliament, who has unfortunately left his seat, why someone does not get hold of Mr Schroeder and tell him that he should observe the rules?

Je voudrais également demander au président du groupe socialiste au Parlement européen, qui a malheureusement quitté son siège, pourquoi personne ne prend à partie M. Schröder pour lui dire qu’il est tenu d’observer les règles.


If the question being asked of us, as Canadians, was whether we should allow someone to receive a Canadian honour for benefits that Canadians have received from a particular person, I might make a distinction.

Si on nous demandait à nous, en tant que Canadiens, de permettre à quelqu'un de recevoir une distinction canadienne en raison de services insignes rendus à des Canadiens, je pourrais faire une distinction.


One witness from the Nova Scotia area asked what would happen if that student should meet someone he or she really liked, and he or she also had a $40,000 debt? The two of them would come out of university owing $80,000, before they even started their life together.

Un témoin de la Nouvelle-Écosse a dit que, dans ce cas, si la personne tombait amoureuse d'un étudiant qui a également une dette de 40 000 $, le couple sortirait de l'université avec une dette de 80 000 $ avant même de commencer à travailler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should ask someone' ->

Date index: 2024-07-09
w