Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should be made sufficiently flexible " (Engels → Frans) :

The training offer should be made more flexible and modularised and should offer individualised learning pathways.

L’offre de formations doit être assouplie, être davantage configurée en modules et proposer des parcours d’apprentissage personnalisés.


* The annual budgetary procedure should allow for sufficient flexibility within the agreed financial framework to enable the Commission and the budgetary authority to react quickly to short-term emergency crises or to unexpected political or economic events.

* La procédure budgétaire annuelle devrait prévoir une flexibilité suffisante dans le cadre financier convenu pour permettre à la Commission et à l'autorité budgétaire de réagir rapidement à des urgences à court terme ou à des événements politiques ou économiques imprévus.


The European Council of 2 December 2009 recognised that financial resources within the Union should be made increasingly flexible and coherent, in terms of both scope and applicability, to support policy developments in the field of asylum and migration.

Le Conseil européen du 2 décembre 2009 a reconnu qu’il convenait d’assouplir de plus en plus les ressources financières au sein de l’Union et de les rendre de plus en plus cohérentes, tant en termes de portée que d’applicabilité, pour permettre à la politique en matière d’asile et de migration d’évoluer.


In this context, the conditions for using simplified forms of grants determined on the basis of lump sums, unit costs and flat rates should be made more flexible.

Dans ce contexte, il convient d'assouplir les conditions d'utilisation des formes simplifiées de subventions déterminées sur la base de forfaits, de coûts unitaires et de taux forfaitaires.


I would like to conclude, Madam President, ladies and gentlemen, by reminding you of the high financial cost of implementing this regulation, which is between EUR 10 and 25 million per year in an initial estimate made for the Union of 25, which leads us to recommend that the Member States should be given sufficient flexibility in applying this regulation.

Je souhaiterais conclure, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, en vous rappelant les coûts financiers élevés qu’implique la mise en œuvre de ce règlement, qui sont de l’ordre de 10 à 25 millions d’euros par an, selon une première estimation réalisée pour l’UE des 25, ce qui nous porte à recommander qu’il soit accordé aux États membres une flexibilité suffisante dans l’application de ce règlement.


16. Considers that labour markets should be made more flexible and those aspects of the legislation on permanent employment that may act as a barrier to labour market adjustment should be removed; admits that in the long term, real wages and productivity should grow simultaneously; regrets that many of the proposals made by the Parliament have not been taken into account, especially those referring to the improvement of child-care facilities, the achievement of a better work-life balance, th ...[+++]

16. estime qu'il convient d'assouplir les marchés du travail et d'éliminer les aspects de la législation relative à l'emploi permanent qui peuvent faire obstacle à l'adaptation au marché du travail; admet que, sur le long terme, les salaires réels et la productivité devraient s'accroître au même rythme; déplore que de nombreuses propositions formulées par le Parlement n'aient pas été prises en considération, en particulier celles qui ont trait à l'amélioration des infrastructures de prise en charge des enfants, à l'obtention d'un équilibre plus satisfaisant entre la vie professionnelle et la vie privée, à l'adoption de mesures visant à ...[+++]


16. Considers that labour markets should be made more flexible and those aspects of the legislation on permanent employment that may act as a barrier to labour market adjustment should be removed; admits that in the long term, real wages and productivity should grow simultaneously; regrets that many of the proposals made by the Parliament have not been taken into account, especially those referring to the improvement of child-care facilities, the achievement of a better work-life balance, th ...[+++]

16. estime qu'il convient d'assouplir les marchés du travail et d'éliminer les aspects de la législation relative à l'emploi permanent qui peuvent faire obstacle à l'adaptation au marché du travail; admet que, sur le long terme, les salaires réels et la productivité devraient s'accroître au même rythme; déplore que de nombreuses propositions formulées par le Parlement n'aient pas été prises en considération, en particulier celles qui ont trait à l'amélioration des infrastructures de prise en charge des enfants, à l'obtention d'un équilibre plus satisfaisant entre la vie professionnelle et la vie privée, à l'adoption de mesures visant à ...[+++]


Under these circumstances, the conditions laid down in the said Article should be made more flexible.

Dans ces conditions, il y a lieu de prévoir un assouplissement des conditions prévues par ledit article.


I am also satisfied that in conjunction with conciliation, agreement was reached on Parliament having full rights to participate in creating these strategies and deciding them and that they should be made sufficiently flexible.

Je me félicite grandement que la conciliation ait permis de parvenir à l’unanimité sur une participation à part entière du Parlement européen à la mise au point de ces stratégies et aux décisions les concernant, ainsi que sur la nécessité d’une souplesse suffisante.


The objective of this year’s budget has been to unify Europe, for enlargement means that there is a need for a range of new initiatives. In this context, I would especially mention the need for the Commission’s reforms to be implemented in such a way that the administration becomes genuinely efficient and is made sufficiently flexible for it to be possible, once and for all, to straighten out those problems that led to the Commissi ...[+++]

Le budget de cette année avait pour objectif la réunification de l'Europe, car l'élargissement entraînera la nécessité de prendre un certain nombre d'initiatives nouvelles et, à ce propos, je voudrais principalement signaler la nécessité de mettre en œuvre les réformes de la Commission d'une manière à rendre l'administration réellement efficace et suffisamment souple pour pouvoir définitivement résoudre les problèmes qui ont amené la Commission à démissionner en 1999.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be made sufficiently flexible' ->

Date index: 2024-07-05
w