Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should be reviewed again once " (Engels → Frans) :

The Commission shall also provide information to the Member States once an operator or a Member State has submitted a request justifying the initiation of a review pursuant to Articles 19 and 20 and the Commission has completed its analysis thereof, or once the Commission has itself determined that the need for the continued imposition of measures should be reviewed.

La Commission fournit aussi des informations aux États membres lorsqu'un opérateur ou un État membre a présenté une demande justifiant l'engagement d'un réexamen en vertu des articles 19 et 20 et que la Commission a terminé l'examen de celle-ci ou lorsque la Commission a elle-même déterminé qu'il convenait de réexaminer la nécessité du maintien des mesures.


The Commission shall also provide information to the Member States once an operator or a Member State has submitted a request justifying the initiation of a review pursuant to paragraphs 3 and 4 of this Article and the Commission has completed its analysis thereof, or once the Commission has itself determined that the need for the continued imposition of measures should be reviewed.

La Commission fournit aussi des informations aux États membres lorsqu'un opérateur ou un État membre a présenté une demande justifiant l'ouverture d'un réexamen en vertu des paragraphes 3 et 4 du présent article et que la Commission a terminé l'examen de celle-ci ou lorsque la Commission a elle-même déterminé qu'il convenait de réexaminer la nécessité du maintien des mesures.


In general, however, this pre-accession instrument should be reviewed again.

Toutefois, de manière générale, cet instrument d’aide de préadhésion devrait, une fois de plus, être révisé.


Moreover, it is only fair that public money lost to criminal activities should be available again for public action once it is found.

De plus, il est juste que les fonds publics perdus du fait d’activités criminelles soient à nouveau mis à la disposition de projets publics lorsqu’ils sont récupérés.


Once this period of time has elapsed, the fingerprints should be collected again.

Une fois cette période écoulée, les empreintes digitales devraient être à nouveau relevées.


The Commission recommends that the question of value for money should be reviewed again once these changes take effect.

La Commission recommande que la question du retour sur investissement soit réexaminée une fois que la situation aura évolué.


Parliament is convinced that it is particularly important, therefore, that the impact and effectiveness of this approach should be reviewed once a given period has expired. That review must also cover the list of pollutants, groundwater quality standards and threshold values set out in Annexes I and II and, if necessary, lead to a revision of the directive with the direct involvement of Parliament under the codecision pursuant to Article 251 of the Treaty.

Le Parlement européen est convaincu qu'il est donc essentiel que les effets et l'efficacité de cette réglementation fassent l'objet d'un examen au terme d'une certaine période, examen qui doit également porter sur les listes de polluants, les normes de qualité des eaux souterraines et les valeurs seuils des annexes I et II, et entraîner, si besoin, une révision de la présente directive, à laquelle le Parlement européen serait associé dans le cadre de la codécision, conformément à l'article 251 du traité.


I should like to emphasise once again that, where the Middle East is concerned, when we meet in Parliament, we should try not always to start from the beginning and instead work on the assumption that all of us gathered here basically believe that an entire people is suffering, that an entire people has had a very hard time for many years, that this problem must be resolved and that we must ...[+++]

Je voudrais souligner une fois de plus, en ce qui concerne le Moyen-Orient, que nous devrions essayer, chaque fois que nous nous réunissons au Parlement, de ne pas commencer tous les jours depuis le début et de partir du principe que, tous ici, nous croyons fondamentalement qu'un peuple souffre, qu'un peuple va mal depuis plusieurs années, que ce problème doit être résolu et qu'il faut essayer d'apporter des solutions. Je pense que nous partageons les principes premiers, les principes généraux.


This is currently under negotiation, as you are aware. I should like to emphasise once again, on behalf of the Commission and in line with the ECOFIN statement at Liege, that we attach great political significance to the swift conclusion of this process.

Je tiens à souligner à nouveau, au nom de la Commission et dans la lignée de la déclaration du Conseil Écofin de Liège, l’importance politique que revêt, pour nous, la conclusion rapide de cette révision.


I should like to stress once again that we must be very careful when it comes to using genetically engineered drugs for preventative purposes.

Je voudrais une fois encore dire très clairement que nous devons également être très prudents en matière d'utilisation prophylactique de médicaments issus du génie génétique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be reviewed again once' ->

Date index: 2024-10-14
w