Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should bring in people like gordon ritchie " (Engels → Frans) :

We should bring in people like Gordon Ritchie, who was involved in the NAFTA discussions and who may have some views as to what could be done differently in terms of investor protection, investor state provisions and national treatment for other trade agreements going forward.

Il faudrait entendre des gens comme Gordon Ritchie, qui a participé aux négociations de l'ALENA et qui a peut-être une idée de ce qui pourrait être fait différemment en termes de protection des investisseurs, de dispositions concernant les relations investisseur-État et de traitement national concernant les futurs accords commerciaux.


The Chairman: I should like to invite Mr. Gordon Ritchie as our next witness.

La présidente: Comme prochain témoin, j'inviterais M. Gordon Ritchie.


These are the great heroes living among us, people who have made a huge difference, people who have given us the opportunity to bring bills forward in this very august chamber where things like this should be discussed, debated, and ultimately decided on by the people's representatives.

Voilà les héros qui vivent parmi nous, des personnes qui ont fait une différence énorme, des personnes qui nous donné l'occasion de présenter des projets de loi dans cette auguste Chambre où des questions comme celle-ci sont discutées et examinées avant de faire l'objet d'une décision des représentants du peuple.


Lastly, I should like to point out the importance of language teaching – as has already been mentioned – in bringing young people closer to the various different cultures in the Union, as well as the importance of exchanging best practices, especially in the area of teacher training, since teachers are a key group in achieving the objectives that we have set ourselves.

Enfin, je voudrais souligner l’importance de l’apprentissage des langues - comme cela a déjà été mentionné - pour rapprocher les jeunes des diverses cultures que compte l’Union. Je tiens aussi à rappeler à quel point l’échange des meilleures pratiques est primordial, en particulier en matière de formation de formateurs, étant donné que les enseignants sont un groupe clé pour la concrétisation des objectifs que nous nous sommes définis.


– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, I should like to start by thanking you, Mr Vice-President, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, for the role you have played as mediator, which has been very important in achieving this compromise, but I would also, of course, like to offer very sincere thanks particularly to the rapporteur, Mr Mauro, and to the former chairman, Mr Costa, who is still actively involved in th ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancien président, M. Costa, qui est encore activement impliqué, sans oublier M. Lewandowski, pour avoir obtenu ce compromis.


Because, just like archaeologists who gradually go on digging up small items through small excavations and then put all of that information together to produce a map of a city that had been hidden and the precise whereabouts of which nobody knew, the Commission, with the invaluable support of other people, of NGOs, in cooperation with the Council of Europe etc., has managed to draw up that map, to uncover and bring to light that hidde ...[+++]

Parce qu’à l’instar des archéologues qui déterrent progressivement de petites choses dans de petites excavations puis mettent toutes ces informations ensemble pour produire la carte d’une ville qui a été cachée et dont personne ne connaissait la localisation exacte, la Commission, avec le soutien inestimable d’autres personnes, d’ONG et du Conseil de l’Europe, entre autres, a réussi à dresser ce plan, à découvrir et mettre au jour cette ville cachée, qui est une stratégie conçue pour la violation systématique des droits fondamentaux des citoyens sous le prétex ...[+++]


There should be a separation between commercial interests and our very important work in building democracy and civil society around the world (1230) Bill C-32 clearly separates the two departments so when we engage other countries in the world, through concepts like the L20, people will understand that Canadians believe in the values of democracy and in bringing civil society to the world, notwithstanding our trade interests.

Nous devons instaurer une distinction nette entre nos intérêts commerciaux et les efforts considérables que nous déployons à édifier dans le monde la démocratie et la société civile (1230) Le projet de loi C-32 vise à séparer nettement les deux ministères, de telle sorte que, lorsque nous ferons valoir des concepts comme celui du L20 à d'autres pays, ceux-ci comprennent que le Canada croit aux valeurs de la démocratie et à la mise en place d'une société civile dans le monde, indépendamment de ses intérêts commerciaux.


We should be generous in our praise for people like Simon and others in the Commission who worked tirelessly in bringing about this particular report.

Nous devrions féliciter les personnes telles que Simon et d’autres dans la commission qui ont travaillé inlassablement à la rédaction de ce rapport.


I should like to underline that it is out of the question to eliminate a Stability and Growth Pact that has been created to bring order to the economy. Instead we need to apply it taking into account the Lisbon objectives in a time and a place and in such a way that it makes sense, because the people of Europe ...[+++]

Je tiens à souligner qu'il est hors de question de supprimer un pacte de stabilité et de croissance qui a été créé pour mettre de l'ordre dans l'économie mais qu'au contraire, son application doit être organisée en accord avec les objectifs de Lisbonne ainsi que dans un espace et un temps judicieux, car les citoyens européens ont réellement droit à cela.


If not, then instead of bringing in a bill and trying to sugar-coat it, we should say that we are fed up with having to support people living in places like the coast of Labrador.

Si la réponse est non, au lieu de proposer un projet de loi et d'essayer de dorer la pilule, nous devrions dire que nous en avons assez d'aider les gens qui vivent dans des endroits comme la côte du Labrador.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should bring in people like gordon ritchie' ->

Date index: 2024-06-26
w