Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should indeed once » (Anglais → Français) :

Indeed, once again, even the Liberal-majority Senate committee said that, at the very least, the board should treat very seriously evidence of a direct request made by an employee requesting that certain information not be provided.

D'ailleurs, encore une fois, même le comité sénatorial à majorité libérale a déclaré que le Conseil devrait au moins traiter avec beaucoup de sérieux les demandes effectuées directement par un employé pour que certains renseignements ne soient pas communiqués.


Honourable senators, there are many more people I should mention, however, I, like my colleague from Newfoundland and Labrador, must draw attention once more to the very important anniversary that will live forever in the hearts and minds of all Newfoundlanders and indeed all Canadians.

Honorables sénateurs, j'aurais beaucoup d'autres personnes à mentionner. Cependant, comme mon collègue de Terre-Neuve-et- Labrador, je dois attirer, une fois de plus, votre attention sur l'anniversaire très important d'un événement qui sera à jamais gravé dans le cœur et l'esprit de tous les Terre-Neuviens et, évidemment, de tous les Canadiens.


Moreover, it is essential that we should launch a set of follow-up measures meant to keep up these efforts once the year is over, and, as the Commissioner said, in our capacity as Members of the European Parliament, we should indeed act as ambassadors of creativity.

Il est en outre essentiel de lancer une série de mesures de suivi destinées à maintenir ces efforts une fois l’année écoulée et, comme l’a déclaré le commissaire, en tant que députés du Parlement européen, nous devrions agir en qualité d’ambassadeurs de la créativité.


The army’s response is to a group of terrorists, who should indeed be confronted, but once again it is the Palestinian people that is paying.

Une fois encore, ils subissent des représailles collectives. La réponse de l’armée israélienne vise un groupe de terroristes, qui doit en effet être combattu, mais c’est le peuple palestinien qui en fait une nouvelle fois les frais.


– (FR) Mr President, during the summer, following one particularly deadly attack, we were able to hear, broadcast by most television stations across the world, a Palestinian leader, someone who works closely with the prime minister, make a declaration to the effect that the Palestinian Authority should indeed once and for all commit to combating terrorism. This was too much, however!

- Monsieur le Président, durant l’été, au lendemain d’un attentat particulièrement meurtrier, on a pu entendre, relayé par la plupart des télévisions mondiales, un responsable palestinien, collaborateur du nouveau Premier ministre, faire une déclaration selon laquelle, oui, l’Autorité palestinienne devait, cette fois et désormais, engager sérieusement la lutte contre le terrorisme.


It is in the best interests of the EU of 25 that we should act once and for all, for any further delay in giving people the freedom to travel is ammunition to the nationalist, anti-European and, indeed, anti-democratic groupings in these countries.

Il est dans l’intérêt de l’Europe des 25 que nous agissions une fois pour toutes, parce que tout retard dans l’octroi de la liberté de voyager aux ressortissants de ces pays est du pain béni pour les groupements nationalistes, antieuropéens et antidémocratiques.


For indeed, once again, if we want to protect democracy from terrorism, we should not mess it up in the first place.

Car, une fois encore, si nous voulons protéger la démocratie du terrorisme, commençons par la respecter.


I cannot help but totally agree with the recommendation made earlier by the hon. member for Hochelaga-Maisonneuve, our critic for labour relations, who said that the government should not proceed negatively and try to restore a statu quo ante that cannot exist any more. Indeed, once a court, setting up a legal precedent with a well-founded decision, has come to the conclusions arrived at in the Gingras ruling, it cannot be just wiped out in four paragraphs.

Je ne peux faire autrement qu'être tout à fait en accord avec la recommandation qu'a faite plus tôt le député de Hochelaga-Maisonneuve qui est critique en matière de relations de travail suivant laquelle le gouvernement, au lieu de procéder par la négative et de tenter de rétablir un statu quo ante qui ne peut plus exister, car une fois qu'une cour, en établissant par un raisonnement fondé la jurisprudence, est arrivée aux conclusions auxquelles l'arrêt Gingras est arrivé, c'est impossible que, juste par quatre paragraphes, on efface ça.


Therefore, I think that the leadership we want to see from the federal government should indeed clarify this issue once and for all.

Alors je pense que le leadership que l'on voudrait voir de la part du gouvernement fédéral devrait justement clarifier cela une fois pour toutes.


It was absolutely shocking in the House to hear, once and for all, a member of the Alliance Party tell it like it is and say that, yes indeed, health, education and other public services should be on the table when we negotiate the FTAA.

Ce fut absolument ahurissant d'entendre, en cette Chambre, un député du Parti allianciste décrire en toutes lettres la réalité des choses, c'est-à-dire que, oui, la santé, l'éducation et nos autres services publics devraient être mis sur la table lorsque nous négocierons la ZLEA.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should indeed once' ->

Date index: 2024-02-16
w