Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should indeed send " (Engels → Frans) :

This bill should then proceed to third reading in the Senate, which, as the supposed chamber of sober second thought, should then send it the other place. If there is indeed a consumer-oriented approach in the other place, this bill should be given priority consideration.

Qu'on procède ensuite à la troisième lecture de ce projet de loi au Sénat et que cette Chambre, supposément de second regard, envoie ce projet de loi à l'autre endroit, où il devrait être étudié en priorité s'il y a vraiment une ligne d'action prévue pour les consommateurs.


If the minister knew that we should not send the product to Americans, why would we continue to send it to Canadians if indeed the government's first priority is Canadians' safety?

Si le ministre savait que nous ne devions pas envoyer le produit aux Américains, pourquoi avoir laissé la distribution aux Canadiens se poursuivre s'il est vrai que la priorité du gouvernement est la santé des Canadiens?


We should indeed send a firm message to the Russians and a firm message to the people who will represent us at the summit, with the beliefs of this House behind it.

Nous devrions effectivement envoyer un message ferme aux Russes et un message ferme aux personnes qui nous représentent au sommet, un message empreint des convictions de cette Assemblée.


Therefore, if we Europeans want to remain credible with our discourse on human rights and not simply practise realpolitik, an intervention should indeed send out a clear signal that lawlessness and arbitrariness must make way as quickly as possible for the most basic democratic principles.

C’est pourquoi, si nous, Européens, voulons que notre discours sur les droits de l’homme soit crédible et ne pas simplement faire de la «realpolitik», nous devons intervenir de manière à envoyer un signal très clair indiquant que le non respect des lois et le caractère arbitraire doivent disparaître au plus vite afin de laisser place aux principes démocratiques les plus fondamentaux.


To ensure confidentiality and that the right person does indeed receive the information, the Member State of the offence should send the information with confirmation of receipt by the person concerned only (form of registered delivery).

Dans un souci de confidentialité et afin de s'assurer que la personne intéressée recevra bien les informations, celles-ci devraient être communiquées par l'Etat membre d'infraction de manière confirmée et strictement personnelle (envoi de type recommandé).


Indeed, there are some specific cases in which Member States send/have sent their spent fuel for reprocessing to non EU country and some of the residual waste which is being generated rests with the recipient country; and likewise, Member States performing reprocessing activities should be allowed to send the residual waste to the countries where the spent fuel was first generated.

Dans certains cas spécifiques, des États membres envoient/ont envoyé leur combustible usé dans des pays non membres de l'UE en vue de leur retraitement et une partie des déchets résiduels produits demeure dans le pays d'accueil; de même, les États membres qui procèdent à des activités de retraitement devraient être autorisés à envoyer les déchets résiduels vers les pays où le combustible usé a été produit au départ.


Indeed, the policy has been changed, but let me assure members that should they wish additional wreaths, they should please send in their requests.

En effet, la politique a été changée, mais je tiens à rassurer les députés: s'ils désirent des couronnes additionnelles, ils n'ont qu'à en faire la demande.


Should he not rise and say that it is indeed important for this to be made public, that it is important to know which ministers were there, and thus send the message to the committee that we will get to the bottom of this matter? Let him stand up and say, “Yes, I want this made public”.

Est-ce qu'il ne devrait pas se lever et dire que oui, il est important que cela soit rendu public, oui, il est important de savoir quels ministres y ont participé, et ainsi envoyer le message au comité disant qu'on se rendra au fond des choses?


I therefore feel that, laying aside political differences, this House should send a signal, a message expressing our solidarity, to the teacher who was attacked simply because he is of the Jewish race. Madam President, I would like to thank you, and indeed all the Members of Parliament, in advance, for your message of solidarity.

Je pense que le Parlement doit, indépendamment des opinions politiques, donner un signal clair et assurer de sa solidarité ce professeur qui a été agressé pour le seul fait d'être d'origine juive. Je vous remercie, Madame la Présidente, ainsi que l'ensemble du Parlement, pour la solidarité que vous voudrez bien exprimer.


So Europe should indeed condemn what must be condemned but it should also go further in the message it sends to both the Palestinians and the Israelis, "Be true to yourselves !

Alors, il est bon que les Européens condamnent quand ils doivent condamner, mais aussi qu'ils aillent plus loin dans le message qu'ils adressent aux Palestiniens comme aux Israéliens : soyez fidèles à votre vocation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should indeed send' ->

Date index: 2021-03-30
w