Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should like to thank everyone who took » (Anglais → Français) :

“Certainly, on behalf of the Committee, I would like to thank everyone who took the time to provide us with their ideas about the measures that should be included in the next federal budget”.

Au nom du Comité, je tiens à les remercier tous de nous avoir fait part de leurs idées au sujet des mesures que devrait comporter le prochain budget fédéral».


I would like to thank everyone who took the time to recognize these exceptional people by nominating them.

Je tiens à remercier toutes les personnes qui ont pris le temps de reconnaître ces gens exceptionnels en les nommant.


− (EL) Madam President, I should like to thank everyone who took the floor during today's debate for their very constructive speeches.

− (EL) Madame la Présidente, je voudrais remercier tous ceux qui ont pris la parole aujourd’hui pour leurs interventions très constructives.


I would like to thank everyone who took part in the telethon and who gave so generously.

Je remercie tous les gens qui ont participé au téléthon et qui ont donné généreusement.


− Mr President, I should like to thank everyone who took the floor for their suggestions and contributions.

− (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous ceux qui ont pris la parole pour leurs suggestions et leurs contributions


First I should like to thank everyone who took part in this evening's debate, which was very important and very interesting and which will contribute towards the adoption of the proposal which we are debating for the benefit of the health of European citizens and the environment.

Je voudrais tout d’abord remercier tous ceux qui ont participé au débat de ce soir, un débat très important et très intéressant qui contribuera à l’adoption de la proposition dont nous discutons, pour le bien de la santé des citoyens européens et de l’environnement.


I would like to thank everyone who came out and took part in the event.

Je remercie d'ailleurs tous ceux et celles qui se sont déplacés pour participer à l'événement.


I should like to thank everyone who has participated in this rich and important debate.

- (EN) Je remercie tous ceux qui ont participé à ce débat animé et important.


I would like to thank everyone who took time to share their stories and provide recommendations on how the government can best support women's entrepreneurship, but most of all, I would like to thank our Prime Minister for his vision and support in creating the task force.

J'aimerais remercier toutes celles qui ont pris le temps de faire connaître leurs expériences et de présenter des recommandations sur ce que le gouvernement pourrait faire pour appuyer plus efficacement l'entrepreneuriat chez les femmes, mais, surtout, je tiens à remercier le premier ministre qui, en créant ce groupe de travail, a su encourager cette cause par sa vision et son appui.


I should like to thank everyone who was involved, my fellow members in Parliament, the Commission and the French Presidency of the Council for bringing it all to a successful conclusion.

Je remercie tous ceux qui y ont collaboré : mes collègues du Parlement, la Commission ainsi que la présidence française du Conseil qui a fait aboutir le projet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to thank everyone who took' ->

Date index: 2023-07-14
w