Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should never allow ourselves " (Engels → Frans) :

My constituents talked loud and clear in both the consultations and the surveys about the third priority that we must never allow ourselves as a nation to go back to that situation we found ourselves in over the past 30 years.

Mes électeurs ont parlé haut et fort, tant lors des consultations que dans les sondages, au sujet de la troisième priorité, soit que nous ne devons jamais permettre, en tant que nation, que nous revenions à la situation qui prévalait au cours des 30 dernières années.


I would argue that in the case of the Shoah we must commit ourselves and future generations to precisely the opposite. That is to say, in the summer when we have roses we will never allow ourselves to forget the genocidal winter that descended upon the world some 70 years ago.

Dans le cas de la Shoah, je propose que nous nous engagions et engagions les générations futures à faire précisément le contraire; l'été, lorsque nous avons des roses, il ne faut pas laisser tomber dans l'oubli le génocide hivernal qui s'est abattu sur le monde il y a environ 70 ans.


We should critically examine testimony given before our committees without fear of legal attack, but we should never allow ourselves to step over the line and attack witnesses themselves, particularly if those attacks are founded upon incorrect and potentially damaging allegations of fact.

Nous devons examiner avec un esprit critique les témoignages qui sont livrés devant nos comités sans craindre les poursuites, mais nous ne devrions jamais nous permettre de dépasser la limite et d'attaquer les témoins eux-mêmes, surtout si les attaques se fondent sur des allégations erronées ou préjudiciables.


We should never allow ourselves to take it for granted.

Nous ne devrions jamais le considérer comme acquis.


Recalls that that the EGF support should primarily be allocated to job search and training programs instead of contributing directly to financial allowances; considers that, if included in the package, the EGF support should be of complementary nature and should never replace allowances under the responsibility of Member States or companies by virtue of national law or collective agreements;

rappelle que l'aide du Fonds devrait être affectée en premier lieu à des programmes de recherche d'emploi et de formation plutôt que de contribuer directement aux allocations financières; estime que, le cas échéant, l'aide du Fonds devrait compléter, et en aucun cas remplacer, les allocations dont le versement incombe aux États membres ou aux entreprises en vertu du droit national ou de conventions collectives;


Recalls that that the EGF support should primarily be allocated to job search and training programs instead of contributing directly to financial allowances; believes that, if included in the package, EGF support should be of complementary nature and never replace allowances under the responsibility of Member States or companies by virtue of national law or collective agreements;

rappelle que l'aide du Fonds devrait essentiellement être consacrée à la recherche d'emploi et à des programmes de formation, et non pas contribuer directement aux allocations financières; estime que, si elle est incluse dans l'ensemble coordonné de services, l'aide du Fonds devrait être de nature complémentaire et ne jamais remplacer les allocations relevant de la responsabilité des États membres ou des entreprises en vertu du droit national ou des conventions collectives;


The UK government will never allow BE to fail. DRAX is of the opinion that the tax disregard itself should be notified as aid.

Drax estime que l'avantage fiscal lui-même devrait être notifié en tant qu'aide.


In this hemicycle, our lovely new home, there will be brilliant reasoned debate and there will be competition, but we will never allow ourselves to forget the cause to which great personalities of European life have devoted themselves.

La dialectique sera toujours présente dans cette enceinte, dans notre jolie nouvelle demeure, mais jamais nous n'oublierons la cause à laquelle se sont dévouées d'importantes personnalités européennes.


In this hemicycle, our lovely new home, there will be brilliant reasoned debate and there will be competition, but we will never allow ourselves to forget the cause to which great personalities of European life have devoted themselves.

La dialectique sera toujours présente dans cette enceinte, dans notre jolie nouvelle demeure, mais jamais nous n'oublierons la cause à laquelle se sont dévouées d'importantes personnalités européennes.


We should never allow ourselves to be guided by grudges or by vengeance, which are bad advisers.

Il ne faut jamais se laisser aller et guider par la rancune et par l'esprit de vengeance puisque c'est un bien mauvais conseiller.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should never allow ourselves' ->

Date index: 2024-12-28
w