As I outlined in my opening statement, my contacts with Mr. Frizzell—When I received the voice mail and then asked advice on what I should do with it, Inspector Roy offered—well, I read it—that he probably wasn't speaking on behalf of the investigation, and this was probably some personal fallout.
Comme je l'ai dit dans ma déclaration liminaire, mes contacts avec M. Frizzell — Lorsque j'ai reçu son message dans ma boîte vocale, j'ai demandé conseil quant aux mesures à prendre, l'inspecteur Roy a laissé entendre — enfin, je l'ai lu — qu'il ne s'exprimait probablement pas au nom de l'enquête, et que c'était probablement quelque chose de personnel.