Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should retain whatever " (Engels → Frans) :

It is with that in mind that I emphasize the need to retain those differences for the time being, and to say to insurance companies, who want to play a greater role in the payments system, that they should form closer ties with whatever banks and trust companies remain, and also say to the banks, who want to distribute insurance, that they should establish closer ties with insurance companies.

C'est dans ce sens que je dis ceci: il faut garder ces différences pour le moment, et dire aux assureurs, qui veulent jouer un plus grand rôle dans le système de paiement, de se rapprocher des banques et des fiducies qui restent et aussi dire aux banques, qui veulent faire de l'assurance, de se rapprocher des assureurs.


We should try to deliver services and benefits in such a way that it retains the individual's capacity for independence, whatever that level of independence may be.

Dans la prestation de services, nous devrions chercher à faire en sorte que la personne traitée conserve une certaine capacité d'autonomie, quelle que soit cette autonomie.


Mr. John Bryden: If they've had due process and if it's proved that they took up arms against Canada in whatever part of the world, in Kosovo or in Serbia or wherever.If they acquired Canadian citizenship, went back, as they are being invited to do now, to take up arms against Canada, should they retain their citizenship or not?

M. John Bryden: Si quelqu'un a bénéficié des voies de droit régulières et qu'il a été prouvé qu'il a pris les armes contre le Canada dans une région quelconque du globe, que ce soit au Kosovo, en Serbie ou ailleurs.Si quelqu'un a obtenu la citoyenneté canadienne puis est retourné dans son pays—comme on invite les gens à le faire en ce moment—pour prendre les armes contre le Canada, est-ce qu'il devrait conserver sa citoyenneté ou pas?


In an age of global competition, it is even more important that the UK and other European countries should retain whatever competitive advantages they may have in their economies.

À une époque de concurrence mondiale, il est encore plus important que le Royaume-Uni et les autres pays européens puissent conserver tous les avantages concurrentiels que possèdent leurs économies.


If Europe wants to retain its credibility, it should exert pressure on countries such as China, whatever the political or commercial cost.

D’où le mutisme surprenant qui s’empare tout à coup de certains opposants européens à la peine de mort. Si l’Europe veut conserver sa crédibilité, elle doit faire pression sur des pays tels que la Chine, quel que soit le prix à payer, tant au niveau politique que sur le plan commercial.


While it is clear that the principle of full multilingualism must be retained in the case of the plenary assembly, whose debates and adopted texts express Parliament's official position in its capacity as the European Union institution directly representing all European citizens. However, a more differentiated and pragmatic approach should be possible in the case of all Parliament’s other bodies, of whatever kind.

S'il est évident que le principe du multilinguisme intégral ne peut être mis en question au niveau de la séance plénière, dont les débats et les textes qu'elle adopte expriment la position officielle du Parlement européen, en tant qu'institution de l'Union européenne représentant directement l'ensemble des citoyens, une approche différenciée et plus fonctionnelle devrait en revanche pouvoir s'appliquer à tous les autres organes du Parlement, quelle qu'en soit la nature.


Whereas an investment firm authorized in its home Member State may carry on business throughout the Community by whatever means it deems appropriate; whereas, to that end it may, if it deems it necessary, retain tied agents to receive and transmit orders for its account and under its full and unconditional responsibility; whereas, in these circumstances, such agents' business must be regarded as that of the firm; whereas, moreover, this Directive does not prevent a home Member State from making the status of such agents subject to ...[+++]

considérant qu'une entreprise d'investissement agréée dans son État membre d'origine peut déployer ses activités dans l'ensemble de la Communauté par les moyens qu'elle considère appropriés; qu'elle peut à cette fin, si elle le juge nécessaire, avoir recours à des agents liés qui reçoivent et transmettent des ordres pour son compte et sous sa responsabilité entière et inconditionnelle; que, dans ces conditions, l'activité de ces agents doit être considérée comme celle de l'entreprise; que, par ailleurs, la présente directive ne s'oppose pas à ce que l'État membre d'origine soumette le statut de ces agents à des exigences particulières ...[+++]


We will defend our processes by which Mr. Graves' polling firm was retained by CBC/ Radio-Canada in the same way that when a person attacks a political commentator like Kory Teneycke and says that this person should not be on our airwaves for whatever reason — we have principles.

Nous allons défendre le processus par lequel la firme de sondage de M. Graves a été choisie par CBC/Radio-Canada de la même façon que lorsqu'une personne s'en prend à un commentateur politique comme Kory Teneycke et dit que cette personne ne devrait pas — peu importe la raison — être sur nos ondes. Nous avons des principes.


The fear of radical Islam should not retain us from supporting the democratic revolutions and engaging with the new Arab governments, including, whatever the election results, Egypt.

La peur de l'islam radical ne devrait pas nous empêcher d'aider les révolutions démocratiques et de tendre la main aux nouveaux gouvernements arabes, y compris en Égypte, quelle que soit l'issue des élections.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should retain whatever' ->

Date index: 2022-08-20
w