Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should take senator tkachuk " (Engels → Frans) :

Fine, I will take Senator Tkachuk's word that the proposed legislation is comprehensive.

Donc, comme l'a dit le sénateur Tkachuk, le projet de loi est exhaustif.


Pogrom-like riots between right-wing extremists and newly-settled Roma in Northern Bohemia have been taking place for weeks in the Czech Republic, while the Czech Senate has affirmed that the Czech Republic should not participate in the European strategy on Roma.

Des émeutes s'apparentant à des pogroms entre des extrémistes de droite et des Roms qui se sont récemment installés en Bohême du Nord éclatent depuis plusieurs semaines en République tchèque, et ce alors que le sénat tchèque a affirmé que la République tchèque ne devrait pas participer à la stratégie européenne d'intégration des Roms.


I should like to take this opportunity to welcome the decision made today by the Czech Senate, which gives us high hopes of the future ratification of the Treaty of Lisbon.

Je voudrais saisir cette occasion pour saluer la décision prise par le Sénat tchèque aujourd’hui, qui nous donne de grands espoirs quant à la future ratification du traité de Lisbonne.


Senator Milne: I should inform Senator Tkachuk that the vote has already happened in the House of Commons, and the Kyoto Protocol passed by over 190 votes for to 77 votes against.

Le sénateur Milne: Je dois informer le sénateur Tkachuk que le vote a déjà eu lieu au Communes et que le Protocole de Kyoto a été adopté par plus de 190 voix contre 77.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to deplore the fact that Commissioner Michel has requested, and been granted, permission to take leave so that he can stand as a candidate for the Senate in Belgium.

- Madame la Présidente, chers collègues, je tiens à déplorer devant vous le fait que le commissaire Louis Michel ait demandé, et obtenu, d’être mis en congé pour pouvoir se présenter au Sénat en Belgique.


Nevertheless, I believe we should be pleased to see the continuous growth within the Member States of a movement rejecting war, and positions such as that of General Schwarzkopf who, taking the approach of Erasmus, has just accused the Minister for war, Rumsfeld, of undervaluing the army and of relishing the idea of going to war, or such as that of the Democrat Senator Joseph Biden, who has accused Bush of promoting the greatest wa ...[+++]

Toutefois, je pense que nous pouvons nous féliciter de la croissance constante, aux États-Unis, de ce mouvement qui rejette la guerre et nous congratuler de positions telle celle du général Schwarzkopf qui, à l'instar d'Érasme, vient d'accuser le ministre de la guerre Rumsfeld de mépriser l'armée et de s'amuser à l'idée d'entrer en guerre, ou celle du sénateur démocrate Joseph Biden, qui a accusé Bush d'encourager la plus grande vague d'anti-américanisme de ces 30 dernières années.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I take Senator Tkachuk's question very seriously, as I have taken the questions of the other two senators very seriously.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je prends la question du sénateur Tkachuk très au sérieux, comme je l'ai fait pour les questions des deux autres sénateurs.


M. taking into account as well that the UK and France were the first two nuclear weapon states to ratify the CTBT and that all EU Member States have signed and many have ratified; underlining therefore that after the Senate’s failure Europe should be called upon to play a leadership role in the efforts to achieve nuclear disarmament,

M. sachant également que le Royaume-Uni et la France ont été les deux premiers États nucléaires à ratifier le CTBT, que tous les États membres de l’UE l’ont signé et que de nombreux autres l’ont ratifié ; soulignant par conséquent qu’à l’issue du refus du Sénat, l’Europe devrait être invitée à jouer un rôle moteur dans les efforts visant à réaliser le désarmement nucléaire,


The Chair: I think we should take Senator Tkachuk's suggestion that his side will find a member to join with Senator Downe to continue the work.

Le président : Je pense que nous devrions appuyer la suggestion du sénateur Tkachuk voulant que son parti nomme un de ses sénateurs, qui se joindra au sénateur Downe pour continuer le travail.


Senator Massicotte: Just to take Senator Tkachuk's point, Mr. Geist, you said it is always an issue of balance.

Le sénateur Massicotte : Monsieur Geist, je veux simplement revenir aux observations du sénateur Tkachuk. Vous avez dit que c'est toujours une question d'équilibre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should take senator tkachuk' ->

Date index: 2025-02-12
w