Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "show enough courage " (Engels → Frans) :

It is not hard to understand the current leader of the Conservative Party who has yet to show enough courage to stand for election to come into this place.

On conçoit aisément que l'actuel chef du Parti conservateur n'ait pas encore eu le courage de se porter candidat lors d'une élection pour se faire élire à cet endroit.


The European Union must show greater courage on this issue: at stake are our credibility and our policy of promoting human rights. It is not enough to protest against countries that are unprotected by often dubious international alliances.

L’Union européenne doit se montrer plus courageuse en la matière, car notre crédibilité et notre politique de promotion des droits de l’homme sont en jeu. Il ne suffit pas de protester contre des pays ne bénéficiant pas de la protection d’alliances internationales souvent douteuses.


Will there ever be a minister with enough courage to show a little respect for all those who have been hurt by Liberal planning errors?

Y aura-t-il enfin un ministre assez courageux pour témoigner d'un peu de respect envers tous ceux qui ont souffert des erreurs de planification libérales?


I hope, therefore, that these six months will succeed in convincing even the most sceptical that it is not enough to have good ideas and to show willingness: we must also realise that either we have the courage to change by taking a leap forwards along the road to integration, or we die.

Par conséquent, j’espère que ces six mois réussiront à convaincre jusqu’aux plus sceptiques qu’il ne suffit pas d’avoir de bonnes idées et de faire preuve de bonne volonté: nous devons également comprendre qu’il faut soit avoir le courage de changer en faisant un pas en avant vers l’intégration, soit mourir.


That is why the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has decided to vote for the motion, for I have to say that it shows a certain amount of courage. Furthermore, since we are lucky enough to have a woman Commissioner here today, and since we know that the fifth framework programme has set aside EUR 400 million, why not make cancer a major priority in Europe from 2004, Commissioner?

C’est pourquoi le groupe PPE a décidé d’émettre un vote favorable car ce rapport manifeste un certain courage, je dois le dire, et, puisque nous avons la chance d’avoir une femme commissaire aujourd’hui et que nous savons que le cinquième programme cadre a mis en place 400 millions d’euros, pourquoi, Madame la Commissaire, ne pas faire du cancer, dès l’année 2004, une grande cause européenne?


I hope that, at noon today, we will be courageous enough to show this to the Council and the Commission by an overwhelming majority.

J’espère que nous aurons le courage ce midi de le montrer au Conseil et à la Commission à une écrasante majorité.




Anderen hebben gezocht naar : yet to show enough courage     union must show     not enough     show greater courage     courage to show     minister with enough     enough courage     to show     have the courage     it shows     lucky enough     amount of courage     enough to show     courageous enough     will be courageous     show enough courage     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'show enough courage' ->

Date index: 2023-12-05
w