Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Blackface
Boldface
Internet of Things
IoT
It comes to the same thing
It doesn't make the slightest difference
It's six of one and half-a-dozen of the other
Pervasive systems
Shown in fat type
Shown in heavy type
Smart devices
Ubiquitous computing
Unless otherwise shown
Unless the contrary is shown
We must not mistake one thing for another

Traduction de «shown one thing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
we must not mistake one thing for another

il ne faut pas confondre autour avec alentour


blackface | boldface | shown in fat type | shown in heavy type

gros caractères | imprimé en caractères gras


in the micrographs shown in plates the microstructures of the plain carbon steels are shown

les planches présentent les structures qui apparaissent dans les aciers non-alliés


unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


One must learn how to be before learning how to live, learn how to live before learning how to teach others how to do things, before learning how to get things done through others

Il faut apprendre à savoir être avant d'apprendre à savoir vivre, apprendre à savoir vivre avant d'apprendre à savoir faire, apprendre à savoir faire, avant d'apprendre à savoir faire faire.


It's six of one and half-a-dozen of the other [ It doesn't make the slightest difference | It comes to the same thing ]

c'est du pareil au même


smart devices | Ubiquitous computing | Internet of Things | Pervasive systems

IdO | web des objets | informatique ubiquitaire | Internet des objets


Internet of Things [4.7] [ IoT ]

Internet des objets [4.7] [ IdO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Our consultations have shown one thing that is very clear, which is that people value their privacy.

Nos consultations nous ont permis de constater très clairement une chose: les gens tiennent à leur droit à la confidentialité.


Commissioner for Migration and Home Affairs, Dimitris Avramopoulos, said: "If the current refugee crisis has shown one thing, it is that the status quo of our Common European Asylum System is not an option.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration et les affaires intérieures, s'est quant à lui exprimé en ces termes: «Si la crise actuelle des réfugiés a montré une chose, c'est bien que le statu quo, à savoir le maintien de notre régime d'asile européen commun, n'est pas une option.


Keeping the Copenhagen criteria in mind as reference, the conditions attached to EU co-operation and assistance and the loyalty shown by the Member States to the EU in bilateral dealings with these countries are important in getting things moving in the right direction.

En gardant à l'esprit les critères de Copenhague, la conditionnalité de la coopération et de l'aide européennes et la loyauté des États membres vis-à-vis de l'UE dans leurs rapports bilatéraux avec ces pays sont importantes pour assurer une évolution dans la bonne direction.


If there is one thing the minister has clearly shown, it is that he has made some tough decisions in terms of protecting fish and fish habitat. He will continue to do that.

Le ministre a pourtant clairement prouvé qu'il ne craint pas de prendre des décisions difficiles pour protéger les stocks de poisson et l'habitat des poissons, et c'est ce qu'il continuera de faire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If there is one thing the debate on Bill C-10 has shown us, it is that this Parliament is dysfunctional.

S'il y a une chose que le débat sur le projet de loi C-10 nous a démontré, c'est que ce Parlement est dysfonctionnel.


A country like Denmark has shown that things can change and that, with sound, strict measures, you can maintain a strong and healthy cattle-breeding sector whilst using far fewer antibiotics.

Un pays comme le Danemark a démontré que les choses pouvaient changer et que vous pouviez, à l’aide de mesures strictes et sensées, avoir des élevages de bovins robustes et en bonne santé tout en utilisant beaucoup moins d’antibiotiques.


The one thing that is clear about this bill is that the Government of Canada has little confidence in the parole system, just as I would suggest it has shown it has little confidence in judges in many areas of sentencing, and it also has little confidence in ordinary Canadians' judgments of those convicted of murder, as shown by your support of Bill S-6.

Il ressort clairement de ce projet de loi que le gouvernement du Canada n'a guère confiance dans le régime de libération conditionnelle, au même titre qu'il a déjà démontré qu'il faisait peu confiance aux juges sous plusieurs aspects de la détermination des peines, de même qu'au bon jugement des Canadiens relativement aux individus reconnus coupables de meurtre, comme en témoigne son appui au projet de loi S-6.


This was a first legislative package for me as well, and has shown that things can work quite well.

C’était pour moi aussi mon premier paquet législatif, et cela prouve que les choses peuvent fonctionner correctement.


Events have shown that things are changing rapidly here.

Les événements montrent qu'en matière d'impunité les choses évoluent rapidement.


Anglophones would be better advised to trust only themselves, and whatever political pressure they can continue to bring to bear on the government from outside the process. Because this government has shown that pressure is one thing it understands.

Les anglophones feraient mieux d'avoir confiance seulement dans eux-mêmes et dans les pressions politiques qu'ils peuvent exercer de l'extérieur sur le gouvernement, parce que ce gouvernement a montré que la pression est une chose qu'il comprend.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shown one thing' ->

Date index: 2021-05-18
w