Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply set aside because somebody " (Engels → Frans) :

This is a reality that continues to this day, a reality that cannot be simply set aside because of existing circumstances in another committee, or by invoking the urgent need to address a subject, or by arguing the gravity of that subject.

Cette règle prévaut encore aujourd'hui et on ne la changera pas tout simplement en raison d'une situation qui a surgi devant un autre comité ou parce que l'on invoque l'urgence d'aborder une question ou la gravité de cette question.


The time tested definition of marriage should not be simply set aside because somebody has a different idea about marriage.

La définition du mariage qui subit l'épreuve du temps depuis très longtemps ne devrait pas être balayée du revers de la main simplement parce que quelqu'un a une idée différente du mariage.


This is a reality that continues to this day, a reality that cannot simply be set aside because of existing circumstances in another committee, or by invoking the urgent need to address a subject, or by arguing the gravity of that subject.

Cette règle prévaut encore aujourd'hui et on ne la changera pas tout simplement en raison d'une situation qui a surgi devant un autre comité ou parce que l'on invoque l'urgence d'aborder une question ou la gravité de cette question.


Who in France would say, following the election of President Sarkozy, that they should simply vote again because somebody does not like him.

Qui, en France, après l’élection du président Sarkozy, irait dire qu’il faut simplement refaire les élections parce que certains ne l’apprécient pas?


In light of that, what would the member suggest in relation to whether Canada should simply set aside the historic treaties we have negotiated with our first nations peoples throughout our history, which have built this great country?

Ainsi, est-ce que la députée est d'avis que le Canada devrait simplement annuler les traités négociés avec les Premières nations au fil de son histoire?


In other words, should a member of the public try to make sense of terrorism that is being committed somewhere in the world, they risk ending up in trouble simply becausesomebody’ believes that their words have led to an act of terrorism: that member of the public is accused, even though they have no intention of causing such an act. This is something you must correct.

En d'autres termes, si quelqu'un du public tente de se renseigner sur le terrorisme quelque part dans le monde, il risque d'avoir des problèmes juste parce que quelqu'un pense que ses propos ont conduit à une action terroriste: cette personne sera accusée, même si elle n'a nullement l'intention de commettre une telle action. C'est un point que vous devez corriger.


I know that the Committee on Budgets has now made proposals for setting aside a little money under the heading, and I hope that the Council and the Commission will also support this, because otherwise the project will simply not succeed.

Je sais que la commission des budgets a formulé des propositions afin d’affecter un peu d’argent à cette ligne, et j’espère que le Conseil et la Commission soutiendront cette proposition, sans quoi le projet se soldera tout simplement par un échec.


We have in this bill, it appears, a proposal to entrench under section 35 a self-government agreement and a treaty with the Nisga'a in British Columbia that simply sets aside the division of powers in the Constitution Act, 1867.

Pourtant, il semble que nous ayons dans ce projet de loi une proposition visant à consacrer aux termes de l'article 35 un accord d'autonomie gouvernementale et un traité avec les Nisga'as en Colombie-Britannique qui mettent tout simplement de côté la division des pouvoirs prévue dans la Loi constitutionnelle de 1867.


That aside, like everyone else here I believe that, in the long term, we should quite simply be able to ban, once and for all, heavy goods vehicles in tunnels because they are, in fact, the most dangerous vehicles, but that assumes that alternatives exist, and the Commission has, indeed, presented them in its White Paper.

Pour le reste, Mesdames et Messieurs, chers collègues, je considère, comme tout le monde ici, qu'à long terme nous devrions être en mesure d'interdire purement et simplement, et définitivement, la circulation des poids lourds dans les tunnels, parce qu'en effet, ils sont plus dangereux, mais cela supposera que les alternatives soient là, et ces alternatives, la Commission nous les a présentées à travers le Livre blanc.


I therefore feel that, laying aside political differences, this House should send a signal, a message expressing our solidarity, to the teacher who was attacked simply because he is of the Jewish race. Madam President, I would like to thank you, and indeed all the Members of Parliament, in advance, for your message of solidarity.

Je pense que le Parlement doit, indépendamment des opinions politiques, donner un signal clair et assurer de sa solidarité ce professeur qui a été agressé pour le seul fait d'être d'origine juive. Je vous remercie, Madame la Présidente, ainsi que l'ensemble du Parlement, pour la solidarité que vous voudrez bien exprimer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply set aside because somebody' ->

Date index: 2024-05-27
w