Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since each facility could » (Anglais → Français) :

Furthermore, it will be difficult if not impossible to track cases of inequity and litigation across reserves since each reserve could have vastly different land codes and laws within those codes.

De plus, il sera difficile, voire même impossible, de déceler les cas d'injustice et de suivre les affaires litigieuses dans les réserves puisque chacune sera régie par son propre code de gestion des terres et par des règles connexes qui seront bien différentes d'une réserve à l'autre.


In clause 23, the bill specifies that insurance must be maintained separately for each nuclear facility, which only makes sense, since each facility could, on its own, be the source of an incident.

Le projet de loi précise, à son article 23, qu'une assurance doit être prise individuellement pour chacun des établissements nucléaires, ce qui est tout à fait normal, puisque chaque établissement est susceptible d'être la propre source d'un incident.


The situation we have ended up in makes dual standards impossible; since such facilities could not be operated in the EU, Europeans should not be sending their waste there for storage, disposal or reprocessing, and it can no longer be really demonstrated that reprocessing – that is, the further recovery of these nuclear materials – is still going on there, since no comprehensible summary whatever of what is reprocessed and reused is available to the public.

Nous en sommes arrivés à une situation où il n’est plus possible d’appliquer deux poids deux mesures. Étant donné que ces installations n’ont pas pu fonctionner dans l’UE, les Européens ne devraient pas envoyer leurs déchets là-bas, aux fins de stockage, d’élimination ou de retraitement. En outre, on ne peut plus réellement prouver que des activités de retraitement, c’est-à-dire la récupération ultérieure de ces matières nucléaires, continue d’avoir lieu là-bas, puisque l’opinion publique ne dispose d’aucun résumé compréhensible de ce qui y est retraité ou réutilisé.


Since their fishing depends on the lunar cycle, the ban on their fishing from the first to the fifteenth day of each month could lead either to the almost complete closure of that fishing or, quite the opposite, it may have no effect on it, depending on the phase of the moon during that fortnight.

Puisque leur capture dépend du cycle lunaire, l’interdiction de les pêcher entre le 1er et le 15 de chaque mois pourrait entraîner la cessation presque complète de cette pêche ou, au contraire, n’avoir aucun effet sur elle, en fonction de la phase lunaire au cours de ces quinze jours.


Since their fishing depends on the lunar cycle, the ban on their fishing from the first to the fifteenth day of each month could lead either to the almost complete closure of that fishing or, quite the opposite, it may have no effect on it, depending on the phase of the moon during that fortnight.

Puisque leur capture dépend du cycle lunaire, l’interdiction de les pêcher entre le 1er et le 15 de chaque mois pourrait entraîner la cessation presque complète de cette pêche ou, au contraire, n’avoir aucun effet sur elle, en fonction de la phase lunaire au cours de ces quinze jours.


Bearing in mind that, since the adoption of the Treaty of Maastricht, Europeans are required not only to find common positions and work together, but also to act ‘in a spirit of loyalty and mutual solidarity’, and given that the Commission President recently spoke of the need to comply with the European duty of showing loyalty to each other, could it not be said that Aznar’s stance on the war in Iraq is disloyal to the common European position?

Étant entendu que, d'une part, les Européens sont tenus, depuis l'adoption du traité de Maastricht, non seulement de rechercher des positions communes et de travailler ensemble mais également d'agir "dans un esprit de loyauté et de solidarité mutuelle" et que, d'autre part, le Président de la Commission a rappelé récemment au devoir européen de loyauté mutuelle, la position d'Aznar sur la guerre en Irak ne saurait-elle être considérée comme déloyale à l'égard de la position commune européenne?


Since each candidate country is being judged on its own merits, a veto of this kind – if it were applied – could only be rejected outright and, in this scenario, the Copenhagen European Council would have the easy task of allowing the Republic of Cyprus to join the European Union, in line with the Helsinki conclusions.

Chaque pays candidat étant jugé selon ses mérites propres, un tel veto - s'il était confirmé - ne pourrait qu'être catégoriquement rejeté et, dans cette hypothèse, le Conseil européen de Copenhague aurait la partie facile en admettant la République de Chypre comme membre de l'Union européenne, conformément aux conclusions d'Helsinki.


protection for inventions would be obtained immediately for the whole of the Community, under a single procedure; the management of rights would be greatly facilitated, since there would no longer be any national phase, which should also have the effect of reducing costs (there would be only one renewal fee); the system would avoid the need for infringement actions to be brought in each Member State since the plaintiff could bring all the actions before a single court; ...[+++]

la protection des inventions est obtenue immédiatement pour tout le territoire communautaire, au terme d'une procédure unique; la gestion des droits est grandement facilitée, puisqu'il n'y a plus de passage par une phase nationale, ce qui doit entraîner également une réduction des frais (il n'y a qu'une seule taxe à payer pour le maintien en vigueur); le système permet d'éviter la multiplication des actions en contrefaçon dans chaque Etat membre puisque le demandeur peut concentrer ses actions en contrefaçon devant un seul tribunal; une plus grande sécurité juridique est assurée, par la mise en place d'une ...[+++]


Since it is more economi- cal to give to only one administration exclusive jurisdiction over services provided simultaneously; since duplication often adds nothing to the quality of government interventions, quite the contrary; since affected employees and facilities could be used in a much more rational and relevant way; and since also the measures put in place by both levels of government often cancel each other out, the compe ...[+++]

Il est plus économique de confier à une seule administration la responsabilité exclusive des services offerts simultanément, il en va de soi. Souvent, les chevauchements n'ajoutent rien à la qualité des interventions gouvernementales, au contraire.


Since all facilities are not the same — some are small, some are large, some have heart surgery programs and some have trauma while others do not — this lets us go beyond each hospital's individual interests.

Comme tous les établissements ne sont pas pareils — certains sont petits, d'autres sont grands, certains ont un programme de chirurgie cardiaque, d'autres, un centre de traumatologie qui n'existe pas ailleurs — nous ne pouvons aller au-delà des intérêts particuliers de chacun des hôpitaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since each facility could' ->

Date index: 2023-06-05
w