Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since he took " (Engels → Frans) :

Commissioner Stylianides has made education in emergencies a priority since the beginning of his mandate, continuing to increase the EU's financial support to education projects for children affected by crises every year since he took office.

M. Stylianides a fait de l'éducation en situation d'urgence une priorité depuis le début de son mandat et n'a cessé, chaque année depuis sa prise de fonction, d'accroître l'aide financière de l'UE aux projets d'éducation destinés aux enfants victimes de crises.


However, because the Minister of Finance does not have that political will, and because of the fact that he has been relying on economic growth since he took office, the government is maintaining injustices such as the ones condemned by the Reform Party and by the Bloc Quebecois since 1993.

Mais l'absence de volonté politique, et le fait que ce ministre des Finances s'est laissé «surfer» sur la croissance économique depuis qu'il est en place, font en sorte qu'on maintient des injustices comme celles dénoncées par le Parti réformiste et comme celles dénoncées par le Bloc québécois depuis 1993.


Since he took part in announcing the implementation of a loan guarantee program just over six months ago, why does he not restore this Liberal program until we can get a real agreement?

Alors qu'il participait lui-même à l'annonce de la mise sur pied d'un programme de garanties de prêts, il y a un peu plus de six mois, pourquoi ne ramène-t-il pas ce programme libéral en attendant une vraie entente?


My colleague Mr Michel has participated in all the Assemblies held since he took office.

Mon collègue, M. Michel, a participé à toutes les assemblées organisées depuis son entrée en fonction.


Commissioner Mandelson’s preferred solution since he took up office last November has been to settle the dispute through negotiations.

La solution préférée par le commissaire Mandelson depuis qu’il est entré en service en novembre dernier consiste à résoudre les différends par la négociation.


Pascal Lamy returns to India for the 4 time since he took office, where he will be meeting Indian Trade Minister Arun Jaitley, representatives of the Indian Parliament at the Standing Committee on Trade, representatives from Indian business (CII and FCCI) and civil society.

Pascal Lamy retourne en Inde pour la 4 fois depuis sa prise de fonction; il y rencontrera le ministre indien du Commerce, M. Arun Jaitley, des représentants du Parlement indien au sein du comité permanent du commerce, ainsi que des représentants des milieux d'affaires (CII et FCCI) et de la société civile indienne.


– (DA) I am able to state that Mr Solana has not visited Cyprus since he took office.

- (DA) Je peux vous annoncer que M. Solana ne s’est pas rendu à Chypre depuis son entrée en fonction.


This visit was Commissioner FISCHLER's first official trip to a region bordering the North Sea since he took over the fisheries portfolio.

Cette visite constituait le premier déplacement officiel du Commissaire FISCHLER dans une région côtière de la mer du Nord depuis qu'il a pris en charge le portefeuille de la pêche.


The Union's first Ombudsman, Mr Jacob Söderman, took office at the end of December 1995 and has produced annual reports [40] since then containing information about the complaints he has received, the rules governing the admissibility of complaints and the subsequent procedure.

Le premier médiateur de l'Union, M. Jacob Söderman, a pris ses fonctions fin décembre 1995 et a, depuis lors, présenté plusieurs rapports annuels [40] contenant des informations sur les plaintes qu'il reçoit, sur les règles qu'il applique pour en apprécier la recevabilité et sur la procédure suivie.


The Prime Minister says he is concerned with the neediest, but if he wants to keep some credibility when his government tables its record, he will have to explain why he attacked mostly the unemployed, the welfare recipients and the students since he took office (1550) I can hardly believe he really feels any compassion.

Alors que le premier ministre dit qu'il se soucie des plus démunis, s'il veut être crédible un peu en présentant son bilan, ce gouvernement devra venir expliquer pourquoi il s'est attaqué principalement aux chômeurs, aux assistés sociaux et aux étudiants depuis son arrivée au pouvoir (1550) J'ai peine à croire qu'il ait réellement de la compassion. Il y a le discours et la réalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since he took' ->

Date index: 2022-07-01
w