Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «since once again » (Anglais → Français) :

In a sector that is totally pretentious, judging by its advertising boasting about its services to customers, while closing hundreds and hundreds of branches as is systematically happening with all the banks, I believe there are grounds for criticism and for wondering where things are headed, since once again this is all happening within a context of huge profits.

Dans un secteur qui est sans doute très prétentieux, si on se fie à leur publicité notamment, face aux services qui sont donnés à la clientèle, quand on ferme des centaines et des centaines de succursales de façon systématique, comme on l'a fait, toutes banques confondues, je pense qu'il y a de quoi critiquer et se demander où on s'en va, compte tenu, encore une fois, que cela s'inscrit dans un contexte de profits faramineux.


Should he not be eating his words today, since, once again, it appears that the Minister of Human Resources Development has for no reason paid out $700,000 in public funds to a firm for jobs that already exist?

Or, ne devrait-il pas aujourd'hui ravaler ses paroles, alors qu'encore une fois, de toute évidence, sa ministre du Développement des ressources humaines a versé sans raison plus de 700 000 $ de fonds publics à une entreprise pour des emplois déjà existants?


Since, once again, I have little time left, approximately one minute, I would like to introduce a motion that the committee ask the Minister of Transport, Infrastructure and Communities to provide it with the information— Mr. Aubin, you know that I have to rule your motion out of order because there wasn't due notice.

Étant donné qu'encore une fois il me reste peu de temps, soit environ une minute, j'aimerais déposer une motion pour que le comité demande au ministre des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités de lui fournir l'information. Monsieur Aubin, vous savez que je vais devoir déclarer votre motion irrecevable, car nous n'avons pas eu de préavis.


The safe countries designation also poses a problem since, once again, the minister has the power to decide which countries are safe and which are not.

La désignation de pays dits sûrs pose également problème puisque, encore une fois, le ministre se donne le pouvoir de décider quels pays sont sûrs et lesquels ne le sont pas.


The ministers also went to Goma to demonstrate, on the ground, that our full attention is on this crisis, to assess the requirements of the displaced populations, and to meet the humanitarian organisations since, once again, the civilian population is the first victim of the resumption of fighting.

Les ministres se sont également rendus à Goma pour marquer, sur le terrain, toute l’attention que nous portons à cette crise, prendre la mesure des besoins des populations déplacées et rencontrer des organisations humanitaires car la population civile, une fois encore, est la première victime de la reprise des combats.


[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, how can the Prime Minister justify his refusal to discuss the Bloc Québécois amendment denouncing the fiscal imbalance, something that is far from being an intellectual conceit, since once again this year the announced surplus will far exceed the Minister of Finance's forecast?

[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, comment le premier ministre peut-il justifier qu'il ait refusé de discuter de l'amendement du Bloc québécois qui dénonçait le déséquilibre fiscal, qui est loin d'être une vue de l'esprit puisque, encore cette année, les surplus annoncés dépasseront largement les prévisions du ministre des Finances?


When we move on to the analysis of the measures proposed, we discover that the Commission is not taking account of the best scientific information available, nor is it dispelling the doubts of the fisheries industry, since once again there has been no dialogue with the scientists and the proposal has been drawn up without the serious participation of professionals.

Lorsque nous passons à l’analyse des mesures proposées, nous constatons que la Commission ne prend pas en considération la meilleure information scientifique disponible et qu’elle ne dissipe pas non plus les doutes de l’industrie de la pêche, dans la mesure où, une fois de plus, le dialogue avec les scientifiques a été inexistant et où la proposition a été élaborée sans la participation sérieuse des professionnels.


Lastly, we would like to send a message to the Convention on the future of the Union, calling for space to be an area of shared competence in future, since, once again, we believe this would be in keeping with its strategic nature.

Enfin, nous souhaitons envoyer un message à la Convention sur l’avenir de l’Union pour que l’espace soit demain une comtence partagée, car encore une fois, cela nous semble être à la hauteur du caractère stratégique de l’espace.


Secondly, Madam Vice-President, please allow me to congratulate you as we have done on other occasions and on other diverse and varied reports, since, once again, you have dealt with a complicated and controversial issue, which may annoy certain sectors and groups affected, and have made a courageous proposal which, in certain cases, as you can see, we have reduced to a certain extent, although on other aspects we have proposed, if you like, some further detail and a degree of toughening of the proposal.

En second lieu, Madame la Vice-Présidente, permettez-moi de vous adresser également mes remerciements, comme à d’autres occasions et pour d’autres rapports, divers et variés, étant donné que, une fois encore, vous avez abordé un sujet complexe, conflictuel, pouvant susciter la controverse dans certains secteurs et groupes concerné. Vous avez avancé une proposition courageuse que, dans certains cas, comme vous le voyez, nous rectifions à la baisse, mais pour laquelle, pour d’autres aspects, nous proposons, pour ainsi dire, des nuances et un renforcement de la proposition.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it could perhaps be said quite simply that witch-hunting has started up once again in Egypt, since a number of writers and artists are now being censured and their basic rights are being threatened,

- Monsieur le Président, chers collègues, on pourrait dire simplement, peut-être, que la chasse aux sorcières est à nouveau ouverte en Égypte, puisqu'un certain nombre d'écrivains ou de personnalités sont désormais soumis à censure et à menaces sur leurs droits élémentaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since once again' ->

Date index: 2021-09-17
w