Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since russia’s aggression » (Anglais → Français) :

E. whereas since Russia’s aggression against Ukraine the Russian authorities and the state media have increased their pressure on and intimidation of the opposition, dissidents and independent voices, creating a climate of fear for all critics of the Kremlin, who are portrayed as traitors;

E. considérant que depuis l'agression de l'Ukraine par la Russie, les autorités russes et les médias d'État ont accru leur pression et leurs tentatives d'intimidation sur l'opposition, les dissidents et les voix indépendantes, créant par là même un climat de peur chez tous les détracteurs du Kremlin qui sont présentés comme des traîtres;


19. Reiterates its strong support for the sovereignty and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognised borders, and condemns Russia’s aggressive and expansionist policy and its continuous and direct military, logistic and financial support for the separatists, as well as the lack of any will to normalise the situation and fulfil the international obligations that the Russian authorities have themselves assumed to that end; is deeply concerned at the growing number of violations of the ceasefire since October 2015; ...[+++]

19. réaffirme son soutien sans réserve à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Ukraine à l'intérieur de ses frontières reconnues au niveau international, et condamne la politique agressive et expansionniste de la Russie, le soutien logistique, financier et militaire qu'elle apporte aux séparatistes, de manière continue et directe, ainsi que l'absence de toute volonté de normaliser la situation et de remplir les obligations internationales auxquelles les autori ...[+++]


I. whereas 5 December 2014 marked the 20th anniversary of the signing of the Budapest Memorandum; whereas Ukraine has respected all of its provisions and has taken proactive positions on the issues of nuclear disarmament and non-proliferation, contrary to the Russian Federation which has violated its commitments by occupying part of Ukraine’s territory (Crimea and Sevastopol) and by launching armed aggression in eastern Ukraine; whereas this has created a dangerous precedent, since ...[+++]

I. considérant que le 5 décembre 2014 a marqué le vingtième anniversaire de la signature du mémorandum de Budapest; que l'Ukraine en a respecté l'ensemble des dispositions et pris, avant la lettre, position sur la question du désarmement nucléaire et de la non‑prolifération des armes nucléaires, contrairement à la Fédération de Russie qui a violé ses engagements en occupant une partie du territoire ukrainien (Crimée et Sébastopol) et en lançant des agressions armées dans l'est du pays; que ces évènements créent un dangereux précéde ...[+++]


However, of course, we've heard that Russia and to an extent Norway have released some aggressive Arctic policies, and I'm wondering, since they're both rearming, how would you and Denmark propose to deal with this?

Toutefois, nous avons entendu que la Russie et, dans une certaine mesure, la Norvège ont publié des politiques vigoureuses concernant l'Arctique, et je me demande, puisque les deux sont en phase de réarmement, comment vous et le Danemark proposez de faire face à cela?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since russia’s aggression' ->

Date index: 2022-12-09
w