Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since she arrived here " (Engels → Frans) :

Since our arrival here in 1994, since the first budget, we have been calling for this taxation reform.

Nous n'avons eu de cesse, depuis notre arrivée ici, en 1994, depuis le premier budget, de réclamer cette réforme de la fiscalité.


In fact the member has raised this issue ever since she arrived in the House in 1997.

En fait, elle s'est faite la championne de ce dossier depuis qu'elle est arrivée à la Chambre, en 1997.


The Liberal Party will finally have met its match when she arrives here in the House of Commons.

Le Parti libéral n'aura pas fini d'en découdre avec elle lorsqu'elle fera son entrée à la Chambre des communes.


To anyone who still doubts the need for intervention, I should like to point out that, since we arrived here in Strasbourg on Monday afternoon, statistically some 480 Europeans will have died from the effects of passive smoking.

Pour ceux qui douteraient encore de la nécessité d'agir, je dirais que, depuis notre arrivée ici à Strasbourg lundi après-midi, statistiquement, environ 480 Européens ont succombé aux effets du tabagisme passif.


I only saw her in action here since I came here and, in particular, I questioned her on the trade agreement with South Korea and I thought she acquitted herself very well.

Je ne l’ai vue à l’œuvre qu’ici, depuis que j’y suis moi-même et, je l’ai notamment interrogée à propos de l’accord commercial avec la Corée du Sud et j’ai jugé alors qu’elle s’en était très bien sortie.


Since I arrived here last year, it has been remarkable how many people have admitted privately to me that we should never have joined and we should leave at the earliest opportunity. So we should!

Depuis que je suis arrivé ici l’année dernière, vous ne me croiriez pas si je vous disais combien de personnes ont admis devant moi, en privé, que nous n’aurions jamais dû adhérer à l’Europe et que nous devrions en sortir à la première occasion. Nous devrions en effet!


– (FR) Mr President, if Mrs Kauppi does not arrive she is allowing me to use her two minutes, since she is hosting an important dinner-debate.

– (FR) Monsieur le Président, si Mme Kauppi n'arrive pas, elle me cède ses deux minutes, parce qu'elle est en train de présider un dîner-débat important.


Since my arrival here today – a journey which always takes some time, in spite of early departure – I have not had the opportunity to see a note on this matter that has been prepared for the meeting of the relevant committee this evening.

Depuis mon arrivée à Strasbourg aujourd’hui - et bien que je sois parti de bonne heure pour effectuer ce trajet qui prend toujours un certain temps - je n’ai pas encore eu l’occasion de voir la note qui a été préparée à cet égard en vue de la réunion de la commission compétente ce soir.


It is an interesting name, Erminie Joy, because joy is what she has brought to most of us since she arrived here in the Senate in 1993.

Son nom, Erminie Joy, traduit bien la joie qu'elle a apportée au Sénat depuis 1993.


When she arrived here, again to our surprise, we found that she had become a landed immigrant.

Lorsqu'elle est arrivée ici, encore une fois à notre grande surprise, nous avons constaté qu'elle était devenue immigrante admise.




Anderen hebben gezocht naar : since     since our arrival     our arrival here     issue ever since     since she arrived     its match     she arrives     she arrives here     out that since     statistically some     since we arrived     arrived here     action here since     action here     since i arrived     two minutes since     does not arrive     always takes some     since my arrival     arrival here     since she arrived here     when     she arrived     she arrived here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since she arrived here' ->

Date index: 2023-02-05
w