Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since she once » (Anglais → Français) :

The hon. member for Rimouski Neigette-et-la Mitis will agree with me, since she once said that her caucus was particularly good at scoring in its own net.

La députée de Rimouski Neigette-et-la Mitis sera d'accord avec moi, elle qui a déjà dit que son caucus était particulièrement doué pour compter dans son propre but.


I do not want the Leader of the Government in the Senate to bother the minister, since she is allowing him to answer for once.

Je ne voudrais pas que le leader du gouvernement au Sénat dérange monsieur le ministre, puisque pour une fois elle le laisse répondre.


However, everyone knew Ms. Fraser in advance, and since she was probably appearing before parliamentary committees about once a week, I really cannot say whether the committee decided to interview her.

Mais dans le cas de Mme Fraser, comme tout le monde la connaissait d'avance et comme elle était dans la salle de ce comité parlementaire probablement une fois par semaine, je ne suis pas en mesure de dire si on a décidé de l'interviewer.


– (ES) Mr President, I would like to thank the rapporteur, Mrs Miguélez Ramos, once again for the work she has done, as well as the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism on the way in which they have carried out their work and the improvements they have made to the text, since the majority of the amendments are acceptable, although in some cases with a slightly different wording.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais remercier une fois de plus le rapporteur, Mme Miguélez Ramos, pour son travail, ainsi que la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme pour la manière dont elle a mené à bien ses travaux et pour les améliorations qu’elle a apportées au texte, puisque la plupart des amendements peuvent être acceptés, avec parfois une légère modification de la formulation.


– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, I would once again like to thank Mrs Ahern for her work as rapporteur on this proposal, since she has contributed, in collaboration with the other Members, to the achievement of a very reasonable final result, which in some respects even improves on the proposals of the Commission itself and, of course, on what, from a budgetary point of view, the Council had initially accepted.

- (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je souhaite une fois encore remercier Mme Ahern de son travail en tant que rapporteur de cette proposition, car elle a contribué, avec la collaboration des autres parlementaires, à obtenir un résultat finalement très raisonnable, améliorant même certains aspects d'une proposition de la Commission et, bien sûr, de ce que le Conseil avait accepté, au tout début, du point de vue budgétaire.


6. She points out once again that in reality illegal immigrants and those applying for political refugee status all too often follow the same routes and take the same boats, since the provisions of the Geneva Convention on asylum are applied by all the Member States in a way that is increasingly over-restrictive.

6. Elle rappelle que dans les faits trop souvent immigrants clandestins et candidats au statut de réfugiés politiques empruntent les mêmes voies et les mêmes bâteaux car les normes de la Convention de Genève sur l'asile sont appliquées par tous les Etats membres d'une façon progressivement trop restrictive.


I should like to thank Mrs Sander-ten Holte once again for her marvellous work and support for the swift introduction of the Montreal Convention into Community law, and she is quite right, since this new incorporation will mean passing on from the international system agreed 72 years ago – which in the end was trying to restrict the airlines’ liability – to another, more modern system which is aiming to do just the opposite: to give a high level of cover to the protection of passengers’ rights.

Je tiens à féliciter une fois encore Mme Sanders-Ten Holte pour son magnifique travail et le soutien qu'elle apporte à une introduction rapide de la convention de Montréal dans la réglementation communautaire. Elle a tout à fait raison de le faire, car cette transposition supposera le passage du régime international, convenu il y a 72 ans - et dont l'objectif était, en dernier ressort, de restreindre la responsabilité des compagnies aériennes -, à un système moderne dont l'objectif est précisément l'inverse : fournir un niveau élevé de couverture à la protection des droits des passagers.


I should like to thank Mrs Sander-ten Holte once again for her marvellous work and support for the swift introduction of the Montreal Convention into Community law, and she is quite right, since this new incorporation will mean passing on from the international system agreed 72 years ago – which in the end was trying to restrict the airlines’ liability – to another, more modern system which is aiming to do just the opposite: to give a high level of cover to the protection of passengers’ rights.

Je tiens à féliciter une fois encore Mme Sanders-Ten Holte pour son magnifique travail et le soutien qu'elle apporte à une introduction rapide de la convention de Montréal dans la réglementation communautaire. Elle a tout à fait raison de le faire, car cette transposition supposera le passage du régime international, convenu il y a 72 ans - et dont l'objectif était, en dernier ressort, de restreindre la responsabilité des compagnies aériennes -, à un système moderne dont l'objectif est précisément l'inverse : fournir un niveau élevé de couverture à la protection des droits des passagers.


Since her government's lack of integrity and contempt for Canadians is now exposed, since she has compromised herself and all parliamentarians with her loose lipped actions, why will the Deputy Prime Minister not restore trust in her government by keeping her word for once and resign?

Étant donné que le manque d'intégrité de son gouvernement et son mépris pour les Canadiens ont maintenant été exposés au grand jour, qu'elle s'est compromise, entraînant avec elle tous les parlementaires, à cause de ses promesses irréfléchies, pourquoi la vice-première ministre ne rétablit-elle pas la confiance envers son gouvernement en tenant pour une fois sa parole et en démissionnant?


I was just told, as Yves Duhaime once said: Is she a true Quebecer, since she was elected by the people of Saint-Henri-Westmount?

On vient de me dire, comme M. Yves Duhaime avait dit: Est-elle une vraie québécoise parce qu'elle a été élue par des gens de Saint-Henri-Westmount, parce que des anglophones ont voté pour moi?




D'autres ont cherché : me since she once     minister since     answer for once     since     committees about once     text since     which they     miguélez ramos once     proposal since     which in some     would once     same boats since     follow the same     points out once     quite right since     sander-ten holte once     word for once     true quebecer since     yves duhaime once     since she once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since she once' ->

Date index: 2021-08-16
w