Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since the mid-nineties " (Engels → Frans) :

The growth rate in productivity per employed person in Europe has been going down since the mid-Nineties and is now fluctuating between 0.5% and 1% (as against 2% in the United States).

Le taux de croissance de la productivité par personne employée en Europe décroît depuis la moitié des années 90 et fluctue aujourd'hui entre 0,5% et 1% (contre 2% aux États-Unis).


The United States has experienced an important acceleration in labour productivity since the mid-nineties, outpacing growth in European productivity gains.

Les États-Unis ont connu un rapide accroissement de la productivité du travail depuis le milieu des années 1990, bien supérieur à la croissance des gains de productivité en Europe.


The growth gap between the EU and the US has become particularly evident since the mid-nineties.

L'écart de croissance entre l'Union européenne et les États-Unis est devenu particulièrement manifeste depuis le milieu de cette décennie.


Total factor productivity growth remains low since the slowdown in the mid nineties.

La croissance de la productivité totale des facteurs reste faible depuis le ralentissement enregistré au milieu des années 1990.


Everybody is stuck in the same situation as we were a few years ago; that is, the rates of accidents have been going down significantly, as the minister mentioned, since the sixties, but in the last five to ten years or so, or since the mid-nineties, the rates of accidents have been virtually flat.

Tout le monde se trouve dans la même situation dans laquelle nous étions il y a quelques années; c'est-à-dire que les taux d'accidents ont diminué de façon importante, comme l'a mentionné le ministre, depuis les années 60, mais depuis les cinq à dix dernières années environ, ou depuis le milieu des années 90, le taux d'accidents a pratiquement plafonné.


The affordability of telecommunication services, electricity and gas have all improved since the mid-nineties.

la disponibilité des services de télécommunications, d'électricité et de gaz s'est améliorée depuis le milieu des années 90.


The situation has been going on since the mid-nineties when the federal government intensified its cuts in social transfers to the provinces.

La situation perdure depuis le milieu des années 1990 où le gouvernement fédéral a intensifié les coupures dans les transferts sociaux versés aux provinces.


Progress has been attained in reducing accidents at work over recent years and the overall number of serious accidents has fallen since the mid nineties, although not everywhere in the European Union.

Au cours des dernières années, des progrès ont été réalisés en ce qui concerne la réduction des accidents du travail et le nombre total d'accidents graves a chuté depuis le milieu des années 90, mais pas dans l'ensemble de l'Union européenne.


Progress has been attained in reducing accidents at work over recent years and the overall number of serious accidents has fallen since the mid nineties, although not everywhere in the European Union.

Au cours des dernières années, des progrès ont été réalisés en ce qui concerne la réduction des accidents du travail et le nombre total d'accidents graves a chuté depuis le milieu des années 90, mais pas dans l'ensemble de l'Union européenne.


Mr. Rob Ritchie: As I pointed out, Monsieur, we have accumulated a debt of $1.2 billion since the mid-nineties by reinvesting in the railway.

M. Rob Ritchie: Comme je l'ai souligné, monsieur, nous avons accumulé une dette de 1,2 milliard de dollars depuis le milieu des années 90, en réinvestissant dans le chemin de fer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since the mid-nineties' ->

Date index: 2025-01-17
w