Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since they safeguard roughly " (Engels → Frans) :

In the years to come, the sustainable development of the European Union’s economies can only be realised if we strengthen the 23 million small and medium-sized enterprises in the Union, since they safeguard roughly 4 out of 5 jobs that have been created in the Union recently.

Dans les années à venir, le développement durable des économies de l’Union européenne ne sera possible que si nous renforçons les 23 millions de petites et moyennes entreprises de l’Union, car ce sont elles qui préservent en gros quatre emplois sur cinq récemment créés dans l’Union.


The safeguards are due to the specific circumstances in which participating Member States whose currency is not the euro are under this Regulation, since they are not present in the Governing Council and cannot fully benefit from other mechanisms provided for Member States whose currency is the euro.

Les garanties sont liées à la situation particulière dans laquelle se trouvent les États membres participants dont la monnaie n’est pas l’euro en vertu du présent règlement, étant donné qu’ils ne sont pas représentés au conseil des gouverneurs et ne peuvent bénéficier pleinement d’autres mécanismes prévus pour les États membres dont la monnaie est l’euro.


The safeguards are due to the specific circumstances in which non-euro area participating Member States are under this Regulation, since they are not present in the Governing Council and cannot fully benefit from other mechanisms provided for euro area Member States.

Les garanties sont liées à la situation particulière dans laquelle se trouvent les États membres participants non membres de la zone euro en vertu du présent règlement: ils ne sont pas représentés dans le conseil des gouverneurs et ne peuvent donc bénéficier pleinement d'autres mécanismes prévus pour les États membres appartenant à la zone euro.


The safeguards are due to the specific circumstances in which participating Member States whose currency is not the euro are under this Regulation, since they are not present in the Governing Council and cannot fully benefit from other mechanisms provided for Member States whose currency is the euro.

Les garanties sont liées à la situation particulière dans laquelle se trouvent les États membres participants dont la monnaie n’est pas l’euro en vertu du présent règlement, étant donné qu’ils ne sont pas représentés au conseil des gouverneurs et ne peuvent bénéficier pleinement d’autres mécanismes prévus pour les États membres dont la monnaie est l’euro.


Since the objective of this Directive, namely creating an integrated financial market in which investors are effectively protected and the efficiency and integrity of the overall market are safeguarded, requires the establishment of common regulatory requirements relating to investment firms wherever they are authorised in the Union and governing the functioning of regulated markets and other trading systems so as to prevent opacity or disruption on one market from undermi ...[+++]

Étant donné que l’objectif de la présente directive, à savoir créer un marché financier intégré où les investisseurs jouissent d’une protection suffisante et où l’efficacité et l’intégrité du marché au sens général sont préservées, requiert de fixer des règles communes applicables aux entreprises d’investissement où qu’elles aient été agréées dans l’Union et régissant le fonctionnement des marchés réglementés et des autres systèmes de négociation, de façon à éviter que l’opacité d’un seul marché ou un dysfonctionnement de celui-ci ne compromette le fonctionnement efficace du système financier de l’Union dans son ensemble ne peut pas être atteint de manière suffisante par les États membres, en raison des dimensions et des effets de la présen ...[+++]


Since the interests of the unit-holders of the receiving UCITS also need to be adequately safeguarded, they should be taken into account by the competent authorities of the receiving UCITS home Member State.

Étant donné que les intérêts des porteurs de parts de l’OPCVM absorbeur doivent aussi être protégés d’une manière adéquate, il convient que les autorités compétentes de l’État membre d’origine de cet OPCVM absorbeur les prennent en considération.


Since it is the responsibility of Member States to provide equipment and transport for the civil protection assistance they offer in the framework of the Mechanism, and since the Commission has only a supporting role in financing additional transport resources at the request of Member States, it is necessary to safeguard the financial interests of the Community concerning compensation for possible damage by providing that the participating State requesting transport suppor ...[+++]

Étant donné qu’il appartient aux États membres de fournir l’équipement et le transport de l’aide relevant de la protection civile qu’ils offrent dans le cadre du mécanisme et compte tenu du fait que la Commission a uniquement un rôle de soutien dans le financement des moyens de transport supplémentaires à la demande des États membres, il y a lieu de sauvegarder les intérêts financiers de la Communauté en ce qui concerne l’indemnisation des dommages en prévoyant que, sauf en cas de dol ou de faute grave dûment établi, l’État participant qui demande une aide au transport s’abstient de formuler toute demande d’indemnisation à la Communauté ...[+++]


It is likely that, by their very nature, the proposals it contains will inspire much confidence amongst those placed on trial under the Member States' various legal systems, since they would harmonise procedural safeguards and strengthen mutual trust in each Member State's police and judicial systems, which is the basis for the mutual recognition of decisions at EU level by all the Member States.

De par leur nature, il est prévisible que les propositions avancées dans ce Livre Vert susciteront une grande confiance de la part des justifiables à l'égard des différents systèmes juridiques nationaux puisque les garanties procédurales seraient harmonisées et que la confiance mutuelle dans les systèmes policiers et judiciaires de chaque État membre serait renforcée, ce qui constitue la base de la reconnaissance mutuelle des décisions à l'échelle de l'Union européenne par tous les États membres.


Parliament's success in introducing substantial changes in the original proposal is important. There are many in Parliament who feel the issues here are of real concern since they all concern the safeguarding of European citizens' interests and rights; indeed this report helps clarify many of the elements, such as the deposit guarantee scheme.

Il est important que le Parlement soit parvenu à introduire des modifications substantielles à la proposition originale et nombreux sont ceux qui, au Parlement, sentent que ces matières sont ici une préoccupation réelle car elles concernent la protection des intérêts et des droits des citoyens européens. En effet, ce rapport contribue à clarifier de nombreux points, tels que le système de garantie de dépôts.


Moreover, it seems odd that they are not notified, since they have been targeted by policies and programmes which, in the case in point, need to be safeguarded.

D'ailleurs, leur exclusion paraîtrait étrange dès le moment où ils sont concernés par des politiques et programmes à contrôler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since they safeguard roughly' ->

Date index: 2021-11-04
w