W
hile we are sitting here today at this hour discussing measures for greater food safety, people throughout the European Union are sitting in restaurants or at home and enjoying their food, and are unlikely to be asking if their food is safe. In fact our food is safe, safer than in many other places in the world. The Commissioner has seized the opportunity given to us by the crises we have experienced recently – and we have indeed been through a great deal over the last few years – to develop a new strategy. Quite rightly so, but these crises alone should not be the reason for us to adopt new food legislation, because they are history no
...[+++]w and virtually no one is writing about them any more.Toutefois, alors que nous discutons en ce moment de mesures visant à garantir une plus grande sécurité alimentaire, les citoyens de l'Union européenne sont attablés chez eux ou au restaurant et ils ne sont guère nombreux à se demander, en dégustant leurs aliments : "Sont-ils sûrs ?" Nos aliments sont en effet sûrs, plus sûrs que dans de nombreux autres endroits du monde. Le commissaire a tiré profit des crises des derni
ers temps - et Dieu sait que nous en avons connu au cours des dernières années - pour développer une autre stratégie. Je trouve qu'il s'agit d'une bonne initiative, mais ces crises ne peuvent justifier à elles seules que n
...[+++]ous nous orientions vers une nouvelle législation relative aux denrées alimentaires, parce qu'elles font partie du passé et qu'il se trouve bien peu de personnes à l'heure actuelle pour continuer à épiloguer sur ce sujet.