D. whereas such acts of destruction of cult
ural and historical sites and objects are not new and are not confined to Iraq and Syria; whereas, according to UNESCO, ‘cultural heritage is an important component of the cultural identity of communities, groups and individuals, and of
social cohesion, so that its intentional destruction may have adverse consequences on human dignity and human rights’; stressing that, as stated, among others, by UNESCO, the product of looting and smuggling of cultural and religious sites and objects in Ira
...[+++]q and Syria, particularly by ISIS/Da’esh, is being used to help fund ISIS/Da’esh terrorist activities, with the result that artistic and cultural goods are becoming ‘war weapons’; D. considérant que de tels acte
s de destruction de sites et d'objets culturels et historiques ne sont pas un phénomène récent et ne se limitent pas à l'Iraq et à la Syrie; que, selon l'Unesco, "le patrimoine culturel est une composante importante de l'identité culturelle des communautés, groupes et individus, et de la cohésion sociale, de sorte que sa destruction intentionnelle peut avoir des conséquences préjudiciables sur la dignité humaine et les droits de l'homme
"; soulignant que, comme l'a exposé entre autres l'Unesco, le produ
...[+++]it du pillage de sites culturels et religieux et du trafic d'objets culturels et religieux en Iraq et en Syrie, notamment par l'EI, sert à financer ses activités terroristes, si bien que les objets d'art et culturels deviennent de fait des "armes de guerre";