Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sitting simultaneously unless absolutely necessary " (Engels → Frans) :

In order for members of the public and businesses to understand and take advantage of the domestic market, we must not impose rules at European level unless absolutely necessary.

Pour que les citoyens et les entreprises comprennent le marché intérieur, qu’ils se l’approprient, nous ne devons pas imposer des règles au niveau européen lorsque cela n’est pas vraiment nécessaire.


It is a privilege for our democracies to protect our freedom at all times and not to undermine it unless absolutely necessary.

C’est l’honneur de nos démocraties que de toujours protéger nos libertés et de n’y porter atteinte qu’en cas d’absolue nécessité.


Where appropriate, and unless it has already been sent with a prior communication, Member States shall simultaneously communicate the text of the basic legislative or regulatory provisions principally and directly concerned to the Commission, should knowledge of such text be necessary to assess the implications of the draft technical regulation.

Le cas échéant, et à moins qu'il n'ait été transmis en liaison avec une communication antérieure, les États membres communiquent à la Commission en même temps le texte des dispositions législatives et réglementaires de base principalement et directement concernées, si la connaissance de ce texte est nécessaire pour l'appréciation de la portée du projet de règle technique.


Application of medication should be kept to a minimum and avoided unless absolutely necessary.

L’utilisation de médicaments doit être limitée au minimum et évitée à moins d’être absolument nécessaire.


The principle business of senators should be in the chamber, and we should not have committees sitting simultaneously unless absolutely necessary.

La principale fonction des sénateurs consiste à se présenter aux séances du Sénat; les comités ne devraient pas se réunir en même temps, à moins d'absolue nécessité.


These rights include the right not to be held in pre-trial detention unless absolutely necessary and the right to humane conditions of detention.

Ces droits incluent le droit de ne pas être maintenu en détention préventive sauf en cas d'absolue nécessité et le droit à des conditions de détention humaines.


An event shall be covered live and in full unless there are objective reasons (e.g. different time zones, various events/parts of the same event being organised simultaneously) why it is necessary and appropriate not to provide such coverage.

Il ne peut être renoncé à la possibilité d'une diffusion en direct et intégrale que lorsque cela est nécessaire ou approprié pour des raisons objectives (telles que l'existence d'un décalage horaire ou le déroulement simultané de plusieurs événements ou de parties d'un même événement).


I do not intend to go into the details, because the two rapporteurs, who know the subject inside out and whom I should like to congratulate on the results of the compromise, have already done so; I should merely like to reiterate how important the clause on further liberalisation of rail transport is and to point out that, generally speaking, there will be no exemptions or derogations for the Member States – unless absolutely necessary because of the nature of the Member States or their position on the map.

Je ne m’arrêterai pas aux détails, parce que ceux-ci ont été évoqués par les deux rapporteurs, qui connaissent très bien la question et que je voudrais féliciter pour les résultats du compromis. Je veux juste rappeler l’importance que revêt la clause relative à la libéralisation ultérieure des transports ferroviaires, et relever qu’il n’y a pas, dans les grandes lignes, d’exceptions ni de dérogations pour les États membres, sauf celles qui sont absolument nécessaires et qui découlent de la physionomie et de la situation géographique des Ét ...[+++]


I do not intend to go into the details, because the two rapporteurs, who know the subject inside out and whom I should like to congratulate on the results of the compromise, have already done so; I should merely like to reiterate how important the clause on further liberalisation of rail transport is and to point out that, generally speaking, there will be no exemptions or derogations for the Member States – unless absolutely necessary because of the nature of the Member States or their position on the map.

Je ne m’arrêterai pas aux détails, parce que ceux-ci ont été évoqués par les deux rapporteurs, qui connaissent très bien la question et que je voudrais féliciter pour les résultats du compromis. Je veux juste rappeler l’importance que revêt la clause relative à la libéralisation ultérieure des transports ferroviaires, et relever qu’il n’y a pas, dans les grandes lignes, d’exceptions ni de dérogations pour les États membres, sauf celles qui sont absolument nécessaires et qui découlent de la physionomie et de la situation géographique des Ét ...[+++]


Where appropriate, and unless it has already been sent with a prior communication, Member States shall simultaneously communicate the text of the basic legislative or regulatory provisions principally and directly concerned, should knowledge of such text be necessary to assess the implications of the draft technical regulation.

Le cas échéant, et à moins qu'il n'ait été transmis en liaison avec une communication antérieure, les États membres communiquent en même temps le texte des dispositions législatives et réglementaires de base principalement et directement concernées, si la connaissance de ce texte est nécessaire pour l'appréciation de la portée du projet de règle technique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sitting simultaneously unless absolutely necessary' ->

Date index: 2023-01-25
w