Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation in ukraine remains very troubling " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the situation in Ukraine remains very troubling to me, to my constituents, and indeed to all Canadians.

Monsieur le Président, la situation en Ukraine continue de m'inquiéter et d'inquiéter mes concitoyens et, en fait, tous les Canadiens.


The situation in Ukraine is very troubling. Can the Prime Minister update Canadians regarding the latest developments and tell the House what Canada intends to do to resolve this crisis?

Le leader du gouvernement peut-il informer les Canadiens concernant les derniers développements et nous dire ce que le Canada entend faire pour aider à dénouer la crise?


After five years of conflict the humanitarian situation in Syria remains deeply troubling, with more than 50% of the population displaced inside Syria and in neighbouring countries.

Après cinq ans de conflit, la situation humanitaire en Syrie reste très préoccupante, avec plus de 50 % de la population déplacée à l’intérieur du pays et dans les pays voisins.


After five years of conflict the humanitarian situation in Syria remains deeply troubling with more than 50% of the population displaced inside Syria and in neighbouring countries.

Après cinq ans de conflit, la situation humanitaire en Syrie reste très préoccupante, avec plus de 50 % de la population déplacée à l’intérieur du pays et dans les pays voisins.


The legacy of the crisis is still particularly acute, in particular on labour markets with unemployment remaining very high at EU level and situations varying significantly across Member States.

Les séquelles de la crise sont toujours particulièrement graves, en particulier sur les marchés du travail, avec un taux de chômage qui reste très élevé au niveau de l’UE et des situations très différentes entre les États membres.


The question of asylum seekers and the situation of those without proper papers remains very controversial.

La question des demandeurs d'asile et la situation des sans-papiers demeurent des questions très controversées.


Unless the world situation continues to be very troubled, it's not very likely to last, to be honest and to be frank.

Honnêtement, je ne pense pas que cela va durer, à moins que la situation mondiale continue d'être perturbée.


However, the overall situation for offshore wind-grid projects remains very challenging.

Toutefois, la situation globale des projets de réseaux éoliens en mer est toujours très critique.


However, the situation in Liberia remains very volatile and resumed violence could lead to a further deteriorating economic, social and humanitarian situation in Liberia.

La situation reste toutefois explosive au Liberia et la reprise des violences pourrait encore aggraver la situation économique, sociale et humanitaire du pays.


In spite of all the attention generated by the status of women in Canada, and by a number of legislative measures and policies designed to correct the inequalities of which they are victims, the situation of women remains very different from that of men, and there is still a lot to be done before they can enjoy the same benefits as their male counterparts.

Malgré tout l'intérêt que suscite la condition de la femme au Canada et l'adoption d'un certain nombre de lois et politiques pour pallier l'inégalité dont elles sont victimes, il faut constater que la situation des femmes reste encore fort différente de celle des hommes, et qu'il reste encore beaucoup à faire avant que celles-ci jouissent des mêmes avantages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation in ukraine remains very troubling' ->

Date index: 2022-06-21
w