Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation once again " (Engels → Frans) :

The weaknesses of the current situation have once again been exposed by the range of different measures adopted by Member States, in particular in the road haulage sector, in response to the increased oil prices in 2000.

Les faiblesses de la situation actuelle ont de nouveau été mises en évidence par la série de mesures diverses adoptées par les États membres, en particulier dans le secteur du transport routier, en réponse à la hausse des prix du pétrole en 2000.


Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Madam Speaker, I welcome this opportunity to speak to this bill, not so much because it is back on the agenda but because I get a chance to clarify the situation once again.

M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Madame la Présidente, je suis heureux de prendre la parole sur ce projet de loi, pas tellement parce qu'il revient à l'ordre du jour, mais parce que cela va nous permettre de clarifier encore une fois la situation.


We have a situation once again where, on the one hand, the Canadian government is condemning the human rights situation in Iran, but we have the case of a Mr. Kavoos Soofi in Toronto, who has been fighting deportation to Iran.

Encore une fois, le gouvernement du Canada condamne la situation à l'égard des droits de la personne en Iran, mais M. Kavoos Soofi, à Toronto, lutte contre sa déportation en Iran.


There is no clarity as to when the situation in Libya will improve to such an extent that international staff can once again safely operate in Libya.

Il est impossible de savoir avec certitude quand la situation en Libye s'améliorera de manière telle que le personnel international puisse à nouveau mener des activités en toute sécurité dans le pays.


This situation once again penalizes our most vulnerable citizens, seniors.

C'est un dossier qui pénalise encore une fois les personnes les plus vulnérables, soit les personnes âgées.


The European Union recalls the Council Conclusions on the Republic of Guinea-Bissau adopted on 23 April 2012, underlines once again the importance that it attaches to future cooperation with the Republic of Guinea-Bissau and confirms its willingness to, pursuant to UN Security Council Resolution 2048 (2012) of 18 May 2012, accompany the Republic of Guinea-Bissau towards the restoration of constitutional order and a situation where the resumption of full cooperation becomes possible.

L’Union européenne rappelle les conclusions du Conseil du 23 avril 2012 concernant la République de Guinée-Bissau, souligne une nouvelle fois l’importance qu’elle attache à la future coopération avec la République de Guinée-Bissau et réaffirme sa volonté d’accompagner, en vertu de la résolution 2048 (2012) du Conseil de sécurité des Nations unies, du 18 mai 2012, la République de Guinée-Bissau sur le chemin de la restauration de l’ordre constitutionnel et vers une situation qui permettra de reprendre une pleine coopération.


The situation once again illustrates the need for a sovereign Quebec so we can defend our culture, values and interests ourselves.

Cette situation illustre une fois de plus la nécessité de faire la souveraineté du Québec afin de défendre nous-mêmes notre culture, nos valeurs et nos intérêts.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the And ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la ...[+++]


I know we've also had a lot of talk, but before the six months are over, maybe we should eventually look at the quality-of-life situation once again.

Je sais que nous en avons beaucoup parlé, mais au cours des six mois qu'il nous reste, nous devrions peut-être nous pencher encore une fois sur la question de la qualité de vie.


The weaknesses of the current situation have once again been exposed by the range of different measures adopted by Member States, in particular in the road haulage sector, in response to the increased oil prices in 2000.

Les faiblesses de la situation actuelle ont de nouveau été mises en évidence par la série de mesures diverses adoptées par les États membres, en particulier dans le secteur du transport routier, en réponse à la hausse des prix du pétrole en 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation once again' ->

Date index: 2023-09-18
w