Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «underlines once again » (Anglais → Français) :

The recent terrorist attacks in Europe have once again underlined the urgent need to tackle radicalisation leading to violent extremism and terrorism.

Les attentats terroristes récemment perpétrés en Europe ont une fois de plus montré combien il était urgent de lutter contre la radicalisation conduisant à l'extrémisme violent et au terrorisme.


The European Union recalls the Council Conclusions on the Republic of Guinea-Bissau adopted on 23 April 2012, underlines once again the importance that it attaches to future cooperation with the Republic of Guinea-Bissau and confirms its willingness to, pursuant to UN Security Council Resolution 2048 (2012) of 18 May 2012, accompany the Republic of Guinea-Bissau towards the restoration of constitutional order and a situation where the resumption of full cooperation becomes possible.

L’Union européenne rappelle les conclusions du Conseil du 23 avril 2012 concernant la République de Guinée-Bissau, souligne une nouvelle fois l’importance qu’elle attache à la future coopération avec la République de Guinée-Bissau et réaffirme sa volonté d’accompagner, en vertu de la résolution 2048 (2012) du Conseil de sécurité des Nations unies, du 18 mai 2012, la République de Guinée-Bissau sur le chemin de la restauration de l’ordre constitutionnel et vers une situation qui permettra de reprendre une pleine coopération.


Mr. Speaker, the last few days have underlined once again what a gamble the government is taking with the retirement security of Canadians.

Monsieur le Président, les derniers jours ont, encore une fois, montré que le gouvernement est prêt à mettre en jeu l'avenir de la sécurité de la retraite des Canadiens.


Underlines once again the role of the EASO as an entity which could raise awareness of certain shortcomings in the resettlement initiatives, assisting the Member States in finding specific solutions, and encourage better practices if provided with a permanent Resettlement Unit;

souligne, une fois encore, le rôle que peut jouer l'EASO en s'affirmant comme une entité qui favorise la prise de conscience de certaines lacunes dans les initiatives de réinstallation, qui aide les États membres à trouver des solutions spécifiques, et qui encourage l'utilisation des meilleures pratiques, à la condition que cet organisme se voit doter d'un service permanent chargé de la réinstallation;


I underline once again that this is a framework that applies to all three territories equally.

Je souligne une fois de plus que ce cadre s'applique de la même façon aux trois territoires.


This underlines, once again, how important it is to bring back transparency and accountability in the government.

Encore une fois, cela souligne à quel point il importe de rétablir la transparence et de veiller à ce que le gouvernement rende des comptes.


The Copenhagen Council in December 2002 confirmed the European perspective of the five countries of the Western Balkans and underlined, once again, the European Union's determination to support their efforts - as potential candidates - to move closer to the European Union.

Le Conseil européen de Copenhague, de décembre 2002, a confirmé la perspective européenne des cinq pays des Balkans occidentaux et souligné, une fois encore, la détermination de l'Union européenne à soutenir les efforts de ces pays, en tant que candidats potentiels, pour se rapprocher de l'Union européenne.


Alongside this good progress, I would like to underline once again the European Commission's desire to see the rapid conclusion of negotiations on co-operation against fraud, and the immediate launch of negotiations on savings tax.

Parallèlement à ces progrès satisfaisants, je tiens à souligner une fois de plus la volonté de la Commission européenne de conclure rapidement les négociations sur la coopération en matière de lutte anti-fraude et d'ouvrir dans les plus brefs délais des négociations sur la taxation de l'épargne.


These reports underline once again the urgent need to establish a permanent presence of international human rights monitors in the region, notably through the OSCE and the Council of Europe, as well as to provide their full access to Chechnya.

Ces rapports soulignent une fois encore l'urgente nécessité d'assurer la présence permanente d'observateurs internationaux des droits de l'homme dans la région, notamment avec l'aide de l'OSCE et du Conseil de l'Europe, ainsi que de leur permettre d'accéder librement au territoire tchétchène.


strengthening rural development by introducing within the current programming period certain new measures to encourage farmers to participate in quality schemes, to meet Community standards for food security, animal welfare, environment and working conditions, and to promote animal welfare beyond standards throughout the EU, and also by reinforcing already existing measures.When defending this CAP reform package the Commission has once again underlined the long-term policy trend towards a further strengthening of the second pillar of the CAP in both financial terms and scope.

- de renforcer le développement rural en introduisant pendant la période de programmation actuelle certaines mesures nouvelles encourageant les agriculteurs à participer à des régimes de qualité, à respecter des normes plus ambitieuses en matière de qualité des denrées alimentaires et permettant au FEOGA-Garantie de cofinancer le bien-être des animaux dans l'Union européenne, ainsi qu'en renforçant certaines mesures déjà existantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'underlines once again' ->

Date index: 2024-06-20
w