Therefore the recommendation which we in the European Union must make, and which we are proposing in this resolution, combines two conside
rations: on the one hand, a firm rejection of reaching an association agreement at this time since that would imply a legitimisation of the current authoritarian regime and would hinder the establishment of democracy, and, on the other, an increase in initiatives which send a clear signal
of cooperation and solidarity – with the victims of Chernobyl, for example – or coming closer in social, cultura
...[+++]l and trade union terms which will allow democracy to be restored.C’est pourquoi les recommandations que l’Union européenne doit énoncer et que cette résolution p
ropose s’inscrivent dans la réunion de deux aspects : d’une part, le refus catégorique d’une association en ce moment, car il supposerait une légitimation de l’actuel régime autoritaire et il éloignerait la perspective de la démocratie ; d’autre part, une augmentation des initiatives impliquant un signal clair de
collaboration et de solidarité - notamment à l’égard des victimes de Tchernobyl - ou de rapprochement culturel, social ou syndic
...[+++]al et facilitant la conquête démocratique.