30. Reiterates that fishing is a vital activity, not just in food terms, but also in social, recreational and cultural terms, and that in many of Europe's coastal regions, it constitutes the main – and in some cases the sole – means of obtaining a livelihood for the numerous families who depend on it directly or indirectly, while helping to enliven the coasts and knit together their socio-economic fabric, in conjunction with other maritime activities;
30. réaffirme que la pêche est une activité essentielle non seulement sur le plan alimentaire mais également sur les plans social, récréatif et culturel, et qu'elle constitue dans de nombreuses régions côtières de l'Europe un moyen de subsistance important voire, dans certains cas, le seul pour un grand nombre de familles qui en dépendent directement ou indirectement, tout en contribuant à dynamiser le littoral et à intégrer le tissu socioéconomique dans la zone littorale, en synergie avec d'autres activités maritimes;