Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some british unfortunately " (Engels → Frans) :

Unfortunately, what we have found is that our British counterparts are not able to influence their government on some issues quite as well as we have.

Malheureusement, nous avons constaté que nos homologues britanniques ne sont pas autant en mesure que nous d'influencer leur gouvernement dans certains dossiers.


Unfortunately, some of our eastern bees got across the border into Washington or Oregon and then we had disease issues, which are major problems in British Columbia for the native bees there.

Malheureusement, certaines de nos abeilles de l'Est ont traversé la frontière de Washington ou de l'Oregon, ce qui a créé de graves maladies chez les abeilles indigènes de la Colombie-Britannique.


We in the Socialist Group in the European Parliament have to concede that we have not achieved everything we would have liked, and to those who are now screaming again that this is now in fact the Constitution – I read in some British newspapers that a few of our fellow Members are asserting that this is essentially the Constitution – I must unfortunately say that they have neither read the Constitution, nor have they read this Treaty.

Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous devons reconnaître ne pas avoir concrétisé tout ce que nous aurions voulu, et à ceux qui s'insurgent aujourd'hui contre le fait qu'il s'agisse en fait de la constitution – j'ai lu dans quelques journaux britanniques que certains de nos collègues affirment que c'est essentiellement la constitution –, je suis au regret de devoir leur dire qu'ils n'ont lu ni la constitution, ni le traité.


– Mr President, most of us who served inside the Convention were astonished at its great success and, without suspending our critical faculties, Mr Prodi, we achieved a sophisticated and comprehensive package, which must now be defended from the assaults of those – some British, unfortunately – who wish to diminish the European Union.

- (EN) Monsieur le Président, la plupart de ceux qui ont participé à la Convention ont été étonnés de son fabuleux succès et, sans suspendre notre faculté de critique, M. Prodi, nous sommes parvenus à élaborer un paquet complexe et global, qui doit être protégé des assauts des personnes - parfois britanniques, malheureusement - qui souhaitent réduire le rôle de l’Union européenne.


My colleague from British Columbia Southern Interior proposed some wise amendments at committee that would have helped to make biofuel production safer and more sustainable, but unfortunately they were voted down by Liberals and Conservatives.

Mon collègue, le député de Colombie-Britannique-Southern Interior, a proposé de sages amendements pendant l'étude en comité. Ces amendements auraient rendu la production des biocarburants plus sûre et durable, mais malheureusement, les conservateurs et les libéraux ne les ont pas appuyés.


– (DE) Madam President, Commissioner, we heard earlier some very statesmanlike things from the British Presidency of the Council about the demands of foreign policy, accompanied by some calculations with virtual figures, but, as regards the compromise that has emerged from negotiations and that we unfortunately have to discuss today, I agree entirely with what was said by Mr Garriga Polledo in his capacity as rapporteur on the amending budget, namely that it does in fact s ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, nous avons entendu tout à l’heure la présidence britannique du Conseil émettre quelques déclarations tout à fait dignes d’un homme d’État à propos des exigences de la politique étrangère et accompagner ces déclarations de divers calculs assortis de chiffres virtuels. Néanmoins, en ce qui concerne le compromis issu des négociations et dont il nous faut malheureusement débattre aujourd’hui, je rejoins entièrement les propos tenus par M. Garriga Polledo en sa qualité de rapporteur sur le budget rectificatif, à savoir que ce compromis est en complète contradiction non seulement avec cette p ...[+++]


I will say at the outset that although it is a pleasure for me to lend my colleague my support, I think he would agree that it is unfortunate that it takes a motion in private members' business to try to prompt the government into some type of action on this epidemic that British Columbia is facing, this natural disaster, as he has so eloquently explained to the government opposite.

Je dois dire, d'entrée de jeu, que même si je suis heureux d'appuyer la motion proposée par mon collègue, il est regrettable qu'il doive présenter une motion d'initiative parlementaire pour tenter d'amener le gouvernement à prendre des mesures afin de lutter contre l'épidémie, la catastrophe naturelle qui frappe actuellement la Colombie-Britannique, comme le député l'a expliqué de façon si éloquente au parti ministériel d'en face.


These no-fly zones must be extended, and so that their protection is guaranteed, we will unfortunately have to use some military means that, currently, only the British and the Americans seem to be able to provide.

Il faudra certainement élargir ces zones, et pour faire respecter la protection, il faudra malheureusement utiliser un certain nombre de moyens militaires que les Britanniques et les Américains semblent les seuls en mesure de garantir aujourd’hui.


We are selling commercially—unfortunately, not here in British Columbia but in Australia, in the United States, and eastern Canada, which has moved forward to try out some of this technology.

Nous vendons à l'échelle commerciale—malheureusement pas ici en Colombie-Britannique, mais en Australie, aux États-Unis et dans l'Est du Canada où certaines piscicultures ont décidé d'essayer cette technologie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some british unfortunately' ->

Date index: 2021-02-09
w