When I s
ee the criticism by some members from provinces other than Quebec, provi
nces which, in some cases, seem to have very pro-active alternative measures but that are still criticized by federal MPs, I figure that maybe it's precisely because you don't have proper consistency between the judge's decision, the objective he had in mind when he impo
sed the se ...[+++]ntence or alternative measure, and the centre where the youth is sent.
Lorsque je vois les critiques de certains députés de provinces autres que le Québec, provinces qui semblent, dans certains cas, avoir certaines mesures de rechange très proactives et qui subissent quand même les critiques de la part de députés fédéraux, je me dis que c'est peut-être justement parce qu'il n'y a pas une bonne cohérence entre la décision du juge, l'objectif qu'il avait en tête lorsqu'il a imposé telle ou telle autre sentence, ou telle ou telle autre mesure de rechange, et le centre qui accueille le jeune.