Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some considerable arm-twisting » (Anglais → Français) :

The 40-60 per cent rule has already been discussed before this committee. Those of us around at that time knew that it took some considerable arm-twisting to arrive at the previous proposal which was, basically, if parents split 50-50 both incomes would be considered.

On a déjà parlé ici de la règle des 40 et 60 p. 100. Ceux d'entre nous qui étaient présents à l'époque savaient combien il avait été difficile d'arriver à la proposition précédente selon laquelle si la garde était partagée à 50-50, il fallait tenir compte des deux revenus.


While the Prime Minister was arm-twisting some $600,000 out of the president of the Business Development Bank, a federally funded regional development program was ponying up another $200,000 for the Auberge Grand-Mère.

Pendant que le premier ministre forçait le président de la Banque de développement du Canada à verser 600 000 $, un programme de développement régional financé par le gouvernement fédéral fournissait 200 000 $ de plus à l'Auberge Grand-Mère.


Following this episode and some arm-twisting, the Charlottetown accord was struck.

Il y a eu par la suite, suite à du tordage de bras, encore une fois, l'Accord de Charlottetown.


However, to my disappointment, I had to read about the latest version of the proposals in the media. When I then asked the Commission to get the same documents as had been leaked to the press, it took considerable arm twisting to get them and I cannot hide my annoyance at this.

Quelle a donc été ma déception d’être informée par presse interposée de la dernière version des propositions; et quelle force de persuasion ai-je dû déployer pour obtenir ensuite de la Commission les mêmes documents que ceux révélés à la presse.


Somehow there has to be some sort of arm-twisting, if that's possible, with provincial colleagues in the departments of agriculture.

Il va falloir d'une manière ou d'une autre exercer des pressions, si c'est possible, auprès des collègues provinciaux des ministères de l'Agriculture.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, at the very outset, I would like – sincerely and not as a mere polite formality – to thank my comrades in arms, in particular Mr Ioannis Damis, Mr Achim Haug, and also the shadow rapporteurs who have been with me for some considerable time, from the time when we drew up Parliament’s position for first reading, and who, with me, are now taking matters further following the Council’s Common Position for second reading.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord - sincèrement et pas uniquement par simple politesse - remercier mes compagnons d’armes, en particulier M. Ioannis Damis, M. Achim Haug et les rapporteurs fictifs qui m’ont accompagné pendant tout ce temps, depuis que nous avons mis au point la position du Parlement en première lecture, et qui, avec moi, font progresser le dossier après l’adoption par le Conseil d’une position commune pour la deuxième lecture.


There are a number of reasons for this consensus in Parliament on the future Code of Conduct, but the main one is as follows: bucking the trend in some Member States, where there continues to be a lack of transparency and where arms exports policy is driven by short-term considerations, we in Parliament believe that the EU needs to have a common, effective and credible arms exports policy that respects fundamental values, especially human rights, and is linked to the Union’s external and development policies, thus contributing to, and ...[+++]

Plusieurs raisons expliquent notre consensus au Parlement européen sur le futur Code de conduite, la principale étant que contrairement à certains États membres qui continuent de manquer de transparence et dont la politique en matière d’exportation d’armements est mue par des considérations à court terme, nous, députés européens, pensons que l’UE doit avoir une politique commune, efficace et crédible en la matière, qui respecte les valeurs fondamentales, en particulier les droits de l’homme, et soit associée à la politique extérieure ...[+++]


14. Calls on the European Union and its Member States to take the opportunity to promote a new UN Security Council Resolution on Iraq with a view to assessing the situation, enhancing the stabilisation process and (a) setting out guarantees for a greater commitment by, and a leading role for, the United Nations, (b) providing for examination of, and decision-making regarding, the replacement of foreign troops in Iraq by a UN peace-keeping force, particularly since all political parties running for election asked for the withdrawal of foreign troops, and since some of the countries participating in the war have now withdrawn or decided to ...[+++]

b) de prévoir l'examen du remplacement des troupes étrangères présentes en Irak par une force de maintien de la paix de l'ONU et la prise d'une décision en la matière, sachant notamment que toutes les formations politiques parties aux élections ont demandé le retrait des troupes étrangères et que certains pays participant à la guerre ont retiré ou décidé de retirer leurs troupes, étant entendu que toute décision concernant le retrait des troupes étrangères devra être mise en œuvre de manière progressive suivant un calendrier clairement établi,


At the conciliation stage, after some considerable amount of arm wrestling, with the Commission busy producing compromises, the main principles of the directive were pulled in the direction of Parliament’s views.

En conciliation, les principes centraux de la directive ont été adoptés dans le sens des positions du Parlement, après un bras de fer tendu et après la présentation d'un compromis actif par la Commission.


The very first question that I asked when I got there was, " What did you do about those 130 some odd recommendations from the last evaluation?" They gave a report with some arm-twisting, but as expected, on the first 15, there was something done, on the next 15, a little bit done, and that was it.

La première question que j'ai posée lors de mon arrivée était: «Qu'avez-vous fait de ces 130 recommandations formulées dans le cadre de la dernière évaluation?» Malgré une certaine réticence, on a fini par nous répondre qu'on avait donné suite aux 15 premières recommandations, qu'on avait tenté de donner quelque suite aux 15 recommandations suivantes mais, après cela, plus rien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some considerable arm-twisting' ->

Date index: 2022-10-20
w