Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some rather violent demonstrations » (Anglais → Français) :

I will admit that in the past, some rather violent demonstrations were staged.

J'admets que dans le passé, il y a eu des démonstrations assez violentes.


The consequences of this global situation can be seen everywhere, even in developed countries. For example, in Europe there are approximately 40 million unemployed; in the United States, the bastion of capitalism and world wealth, there are 40 million poor and homeless; here in Canada, in one of the best countries in the world, we saw a rather violent demonstration by the homeless only yesterday.

Les conséquences de cette situation globale sont les suivantes, même dans les pays développés: par exemple, en Europe, on sait qu'il y a à peu près 40 millions de chômeurs; aux États-Unis, le fief du capitalisme, le fief de la richesse mondiale, il y a quand même 40 millions de pauvres et de sans-abri; ici même, au Canada, dans un des beaux pays du monde, nous avons eu hier une manifestation assez violente des sans-abri.


At the core of this critique lies what I find to be a remarkable supposition, that terrorism as a phenomenon has not amply demonstrated the justification and need for some rather modest enhancements to the powers of authorities investigating terrorism cases.

Ces critiques se fondent sur ce que je considère comme une supposition remarquable, laquelle veut que le terrorisme soit un phénomène qui n'a pas amplement prouvé qu'il est justifié et nécessaire d'apporter des modifications plutôt modestes aux pouvoirs des autorités qui enquêtent sur des affaires de terrorisme.


You said that 12 demonstrations in the past year have “posed significant security challenges due to violent or aggressive behaviour” of some of the demonstrators.

Vous avez dit que l'an dernier, 12 manifestations avaient « menacé sérieusement la sécurité en raison du comportement violent ou agressif de certains manifestants ».


However, at some point the demonstration turns into a riot. That particular individual had no intention whatsoever of participating in a riot and was actually wearing a mask, not to conceal his identity, but rather to express a point of view.

Cette personne n'aurait pas du tout l'intention de participer à une émeute de quelque façon que ce soit et, quand elle porterait son masque, elle ne le porterait pas pour dissimuler son identité, mais le porterait pour exprimer une opinion.


One final point, to some extent, cast a shadow over the Göteborg Summit, namely the violent demonstrations that those of us who were there witnessed at first hand and also on television.

Un dernier point a, en quelque sorte, assombri le sommet de Göteborg : les manifestations violentes que les députés présents ont pu vivre de près et voir à la télévision.


I have no problem with any sort of demonstration, but people could at least show some respect for Parliament's work, rather than obstruct it, just when we are trying to end the situation as peacefully as possible and stop people from dying. I shall say no more.

Aucun type de manifestation ne me pose problème, mais on pourrait observer le travail de ce Parlement avec respect et ne pas le saboter, précisément à un moment où nous nous efforçons de mettre un terme le plus pacifiquement possible à cette situation et d’éviter d’autres morts. Je ne veux rien ajouter.


It really is a sin, especially as the utter dearth of ideas the President of the Council has presented to us in – if I may say so – a rather bureaucratic and vague speech, demonstrates how much our governments are in need of some fresh inspiration.

C'est vraiment dommage, surtout parce que le manque d'inspiration que la présidente du Conseil nous a exposé ici dans son intervention - permettez-moi l'expression - un peu bureaucratique et vague, prouve que les gouvernements ont besoin d'idées neuves.


It also demonstrates that some understanding for the Turkish situation, some balance rather than a constant barrage of politically motivated reproach, is more likely to lead to improvement in those areas where we have justified criticisms.

Cela démontre également qu'une certaine dose de compréhension à l'égard de la situation turque, qu'une certaine pondération - plutôt que ce barrage incessant de reproches à motivation politique -, est plus à même d'entraîner une amélioration dans les domaines qui font l'objet de nos critiques justifiées.


We also mentioned the problem of the area of citizenship in developments under the third pillar, following the Tampere Summit, with regard to the strategy on drugs and the external dimension of the this pillar. These are extremely important issues, such as immigration, which is a fundamental pillar of the development of our external relations and the way we see our societies developing over the next few years. I must, however, stress the work that is in progress on the Charter of Fundamental Rights, as this Charter is a milestone in the definition of European citizenship, citizenship which I would like us all to see in light of the values of the enlightenment. In other words, European citizenship should be seen in light of the values of pol ...[+++]

Je dois également citer la problématique de l'espace de citoyenneté, citoyenneté dans les développements du troisième pilier, à la suite du sommet de Tampere, en ce qui concerne la stratégie de lutte contre la drogue, la dimension extérieure du troisième pilier ­ il s'agit ici de questions de la plus haute importance, comme notamment, celle de l'immigration, pilier fondamental du développement de nos relations avec l'extérieur et d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some rather violent demonstrations' ->

Date index: 2023-08-22
w