Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some support roughly around $150 " (Engels → Frans) :

In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where in Castilla y Leó ...[+++]

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la Mancha, les morts sur la ...[+++]


Some 150 000 pupils and language teachers moved around between 1995 and 1999 at the end of their joint language project (Lingua E).

Environ 150000 élèves et professeurs de langues se sont déplacés entre 1995 et 1999, à la fin de leur projet conjoint de langues (Lingua E).


The programme is managed by the services of the European Commission (some 60 Staff) with the support of a Technical Assistance Office (some 10 Staff) and of National Agencies (32 Agencies with around 390 Staff).

Le programme est géré par les services de la Commission européenne (environ 60 personnes) avec l'aide d'un bureau d'assistance technique (environ 10 personnes) et des agences nationales (32 agences, environ 390 personnes).


Spending was concentrated, in particular, on the reconversion of old industrial sites and business support services (together accounting for around half the total), while some 20% went on human resource development and 10% on support for RD and ICT.

Les dépenses ont été plus particulièrement concentrées sur la reconversion d'anciens sites industriels et sur les services de soutien aux entreprises (ces deux axes ont représenté à eux deux environ la moitié du total), alors qu'environ 20% allaient au développement des ressources humaines et 10% à l'aide à la RD et aux NTIC.


Erasmus+ funds projects which, for example, help to equip youth workers across Europe and in neighbouring regions with better skills to do their work and support the inclusion of young people: in 2015, around €28 million supported some 38,000 youth workers taking part in Erasmus+ projects.

Erasmus+ finance notamment des projets aidant à améliorer les qualifications des jeunes dans toute l'Europe et dans les régions voisines, ainsi que leur intégration: en 2015, quelque 28 millions d'euros ont permis de soutenir près de 38 000 animateurs socio-éducatifs participant à des projets Erasmus+.


The applications support needed is of around 300 million euros (around 150 million euros for research and development and around 150 million euros for the promotion of the use of applications and the adoption of EGNSS technology across the EU territory).

Le soutien requis pour le développement des applications se chiffre à quelque 300 millions d'euros (environ 150 millions d'euros pour la recherche et le développement et quelque 150 millions d'euros pour la promotion de l'utilisation des applications et l'adoption de la technologie GNSS européenne sur tout le territoire de l'UE).


At a conference on Maritime Policy and European Sea Strategy held last week by the Socialist Group in the European Parliament in Ponta Delgada, we learned that around 150 different species have been found in the waters off the Azores, many of which are native to the area and some of which can live for literally thousands of years.

Lors d’une conférence sur la politique maritime et la stratégie maritime européenne organisée à Ponta Delgada la semaine dernière par le groupe socialiste au Parlement européen, nous avons appris que quelque 150 espèces différentes ont été découvertes dans les eaux au large des Açores, dont la plupart sont natives de la région et dont certaines peuvent vivre pendant pratiquement des milliers d’années.


I will mention just some. In particular, the Commission has supported the development of the evidence base on which policy measures can be built, sponsoring a number of studies around this problem.

En particulier, la Commission a soutenu le développement d’une base probante sur laquelle les mesures politiques peuvent être bâties, parrainant ainsi plusieurs études autour de ce problème.


I will mention just some. In particular, the Commission has supported the development of the evidence base on which policy measures can be built, sponsoring a number of studies around this problem.

En particulier, la Commission a soutenu le développement d’une base probante sur laquelle les mesures politiques peuvent être bâties, parrainant ainsi plusieurs études autour de ce problème.


The site houses around 14 satellite antennae, some of which have a diameter of roughly 20 m (estimate). Officially, Misawa acts as a 'cryptology operations centre'.

Officiellement, Misawa est un "Cryptology Operations Center".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some support roughly around $150' ->

Date index: 2023-08-09
w