Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something about which all speakers have already had something » (Anglais → Français) :

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, the minister and this government have already had four years to do something about the Young Offenders Act.

M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, la ministre et ce gouvernement ont eu quatre ans pour faire quelque chose au sujet de la Loi sur les jeunes contrevenants.


My first question would be whether that is something you have thought about or whether that is a policy issue yet to be resolved such that when we read the words that are in the Speech from the Throne, we might use that additional instrument, which would cover.You probably have some notion of the number of employees implicated in that, since you've already ...[+++]

Je voudrais d'abord savoir si c'est une chose à laquelle vous avez réfléchi ou si c'est une question de politique qui reste à résoudre si bien que, si nous tenons compte du Discours du trône, nous pourrions utiliser cet instrument supplémentaire, qui couvrirait.Vous avez sans doute une idée du nombre d'employés visés étant donné que vous avez dû déjà appliquer cela dans le cadre d'une autre politique.


Discussion of Basel II has of course touched on the subject of comitology, something about which all speakers have already had something to say.

La discussion sur Bâle II a bien entendu abordé le sujet de la comitologie, point sur lequel tous les intervenants avaient leur mot à dire.


It is my recollection, although I have not had time to go back and check the transcripts, that the Speaker has already recalled to all honourable senators the fact that we all have individual responsibility for maintaining order, decorum and the general climate of civility upon which this chamber has prided itself for many years.

Si je me souviens bien, quoique je n'aie pas eu le temps de vérifier les extraits pertinents du hansard, le Président a déjà rappelé aux sénateurs qu'ils ont individuellement la responsabilité de maintenir l'ordre, de respecter le décorum et d'entretenir le climat général de courtoisie qui fait la fierté du Sénat depuis de nombreuses années.


I would like, at this point, to say something about the debate that you have just had in this House on crisis in relations between Russia and Estonia; since many speakers described what had happened, I do not need to repeat it, but Estonia, in any conflict or dispute with Russia, can rely on the solidarity of its partners in the European Union and on that ...[+++]

Je voudrais maintenant dire quelques mots du débat que vous venez d’avoir dans cette Assemblée sur la crise des relations entre la Russie et l’Estonie. De nombreux orateurs ayant évoqué ce qu’il s’est passé, l’Estonie, mais je n’ai pas besoin de le répéter, peut compter sur la solidarité de ses partenaires de l’Union européenne dans tout conflit ou tout litige l’opposant à la Russie, ainsi que sur celle des institutions européennes, solidarité qui, je crois, a été démontrée.


I would now like to say something about the most important decision that has to be taken, about which you have already had a debate, albeit in the margins.

Je voudrais dire à présent quelques mots sur la décision la plus importante qui doit être prise, sur laquelle vous avez déjà tenu un débat, bien qu’en superficie seulement.


As a number of Members have already had something to say about the content of this dossier, I do not propose to say too much about it; I would, though, like to say something about the procedure, but not before getting something off my chest.

Étant donné que plusieurs députés se sont déjà exprimés sur le contenu de ce dossier, je n’aborderai pas ce point. Je souhaiterais par contre dire quelque chose au sujet de la procédure, mais après vous avoir fait part de quelque chose que j’ai sur le cœur.


My fellow Members have already had something to say about Tibet.

Mes collègues ont déjà parlé du Tibet.


Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, the commitment the Prime Minister made last night about change is something on which we invited Canadians to join with us a year ago in an honest and forthright way to engage in a look at the social systems and the training systems of Canada (1450) We have had the l ...[+++]

L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, l'engagement que le premier ministre a pris hier soir au sujet de changements s'inscrit dans le cadre de l'invitation que nous avons lancée aux Canadiens, il y a un an, de se joindre à nous pour examiner de façon honnête et franche les régimes sociaux et les systèmes de formation au Canada (1450) Aucune initiative de ce genre n'a donné lieu à une participation aussi forte.


If the system we have doesn't work over the next few years, then we will have to do something about it—and we will. If that means we must have difficult negotiations with our players association, that is not something I would look forward to but it is something that, having had a long period of labo ...[+++]

Si le système actuel ne donne pas de bons résultats au cours des quelques prochaines années, nous devrons faire quelque chose—et nous le ferons, même si cela veut dire que nous aurons des négociations difficiles avec l'association des joueurs; je ne le souhaite pas, mais après une longue période de relations de travail sans problème, ce qui sera le cas dans notre sport quand la convention collective viendra à échéance, nous le ferons si c'est nécessaire; si nous avons besoin d'un nouveau système, nous en établirons un et nous ferons ce qu'il faut pour y parvenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something about which all speakers have already had something' ->

Date index: 2023-06-25
w