I remind the House and indeed all Canadians that on April 1, 1999 something very important will happen, something that is reflective of who we are as a country and as Canadians, something that describes how we have been able through the course of the 20th century to find ways and means of modernizing democracy, of reflecting the will of the people of the land, and of taking creative approaches through negotiation, building treaties and discussion to find better ways to build governing structures that are representative and reflective of the people we are elected to represent.
Je rappelle à la Chambre et à tous les Canadiens qu'un événement très important se produira le 1 avril 1999, un événement qui illustrera ce qu'est le Canada, ce que sont les Canadiens, qui décrira la façon dont nous avons pu, au cours du XXe siècle, trouver des moyens de moderniser notre démocratie et de tenir compte des désirs des habitants de notre pays. Nous avons opté pour des formules innovatrices, la négociation, la signature de traités et le dialogue, pour trouver de meilleures façon de construire des structures gouvernementales représentatives de la population que nous sommes élus pour représenter.